古者天下之人爱戴其君,比之如父,拟之如天,诚不为过也。今也天下之人怨恶其君,视之如寇仇,名之为独夫,固其所也。而小儒规规焉以君臣之义无所逃于天地之间,至桀、纣之暴,犹谓汤、武不当诛之,而妄传伯夷、叔齐无稽之事,乃兆人万姓崩溃之血肉,曾不异夫腐鼠。岂天地之大,于兆人万姓之中,独私其一人一姓乎!是故武王圣人也,孟子之言,圣人之言也;后世之君,欲以如父如天之空名,禁人之窥伺者,皆不便于其言,至废孟子而不立,非导源于小儒乎!
虽然,使后之为君者,果能保此产业,传之无穷,亦无怪乎其私之也。既以产业视之,人之欲得产业,谁不如我?摄缄縢,固扃鐍,一人之智力,不能胜天下欲得之者之众,远者数世,近者及身,其血肉之崩溃在其子孙矣。昔人愿世世无生帝王家,而毅宗之语公主,亦曰:“若何为生我家!”痛哉斯言!回思创业时,其欲得天下之心,有不废然摧沮者乎!
原君
古时候天下人尊敬爱戴自己的君王,比作父亲,比喻为天,这并不过分。但是现在的天下人却厌恶憎恨自己的君王,看待他如同仇敌,称之为独夫,这是情理之中的事。但是小儒们却拘泥于君臣之道,说什么天地之间不能逃避于君臣之义,即便到了夏桀、商纣那样的暴虐君主,还认为商汤、周武王不应该诛杀他们,并且胡乱地传说伯夷、叔齐没有根据的事情,就好像是兆万民众崩溃的血肉之躯,竟然和腐鼠没有两样。难道天地之大,在兆万民众之中,唯独偏私那一个人一姓吗!所以武王是圣人,孟子的话也是圣人的言论;后世的国君,想要用如父如天的空洞名分来禁止人们窥伺,都不方便于他们的言论,以至于废弃了孟子而不再立他为圣人,这不是导源于小儒吗!
虽然,让后来的做君主的,果真能保住这份产业,传之无穷,也不会奇怪的他偏私。既然以产业相称,人的想要得到产业的,谁不比得上我呢?封闭封缄,牢固上锁,一个人的智力,无法战胜天下想要得到的人的力量,远处的数代,近处的及身,其血肉之崩溃在其子孙矣。古人希望世世代代没有生帝王家,而毅宗的话对公主也说:“你怎么生在我的家!”痛哉斯言!回思创业时,其欲得天下的心,有不废然摧沮者乎!
译文:
古代的君主受到人民的爱戴,就像父亲一样,像天一样伟大。现在人民憎恶君主,将他视为仇敌,称之为独夫。这都是正常的社会现象。然而有些儒生却拘泥于君臣关系的道德规范,说什么天地之间不能逃避于君臣关系,即使到了夏桀、商纣这样的暴虐君主,也认为商汤、周武王不应该诛杀他们,并胡乱地传说伯夷、叔齐没有根据的事情。就好像是兆万民众崩溃的血肉之躯,竟然和腐鼠没有两样。难道天地之大,在兆万民众之中,唯独偏私那一个人一姓吗!所以武王是圣人,孟子的话也是圣人的言论;后世的国君,想要用如父如天的空洞名分来禁止人们窥伺,都不方便于他们的言论,以至于废弃了孟子而不再立他为圣人,这不是导源于小儒吗!
让后来的做君主的,果真能保住这份产业,传之无穷,也不会奇怪的他偏私。既然以产业相称,人的想要得到产业的,谁不比得上我呢?封闭封缄,牢固上锁,一个人的智力,无法战胜天下想要得到的人的力量,远处的数代,近处的及身,其血肉之崩溃在其子孙矣。古人希望世世代代没有生帝王家,而毅宗的话对公主也说:“你怎么生在我的家!”痛哉斯言!回思创业时,其欲得天下的心,有不废然摧沮者乎!