【其一】
照水月娟娟,小姑妆镜初悬。碧桃花发翠帘前,残香犹袅斜烟。
露湿旌竿铃带重,隔云神女相送。绣袂天风吹动,凌波归去如梦。
【其二】
月冷小姑游,闻郎江上清讴。自将裙带系箜篌,繁霜一曲惊秋。
同在青溪桥畔住,郎自不知侬处。落叶群乌飞去,夜深贪共郎语。
【其一】
照水月娟娟,小姑妆镜初悬。碧桃花发翠帘前,残香犹袅斜烟。
注释:月亮映照在水面上,像一轮明亮的玉盘。小姑刚刚梳妆完毕,镜子挂在窗前,映出了她美丽的身影。窗外的桃花盛开,绿色的帘幕被微风吹得轻轻摇曳,一缕缕香气飘散在空中。
露湿旌竿铃带重,隔云神女相送。绣袂天风吹动,凌波归去如梦。
注释:清晨,当露珠沾湿了旌旗和铃铛时,远方的神女正在用轻风将我送上归途。我的衣袖被风吹起,就像在梦中一样,轻盈地走在波光粼粼的水面上,仿佛回到了那个美丽的梦境中。
【其二】
月冷小姑游,闻郎江上清讴。自将裙带系箜篌,繁霜一曲惊秋。
注释:夜深人静的时候,我偷偷地溜出门,来到了江边,远远地听到了那清亮的歌声。我用一条细细的丝巾系住箜篌的手绳,弹奏出一曲美妙的旋律,那优美的音乐让人感到一阵寒意,好像秋天的气息。
同在青溪桥畔住,郎自不知侬处。落叶群乌飞去,夜深贪共郎语。
注释:我们一同住在青溪桥边,但我并不知道你的住处。当夜晚降临,乌鸦群聚而飞,我忍不住与你诉说心中的相思之情。