杨花不绾春光住,任飘泊东西去。吹度园林千万树,穿帘透幕,窥窗拂槛,渺渺迷归路。

河边桥畔应无数,化作浮萍向何处。无奈啼鹃声正苦,风化娇困,烟丝醉软,都付黄昏雨。

诗句释义及赏析:

  1. 杨花不绾春光住
  • 杨花:指的是杨树的花朵,通常在春末夏初开放。
  • :绑、系。
  • 春光:春天的景色和气息。
  • :停留,此处表达杨花不愿停留在春光中。
  • 注释:杨花不愿意被束缚于春光之中,随风飘散。
  • 赏析:这句诗描绘了杨花自由自在地飘散,不受春天的约束。
  1. 任飘泊东西去
  • :任由。
  • 飘泊:四处流浪。
  • 东西:方向,这里泛指四周或各处。
  • 注释:杨花随心所欲地飘荡着,从东到西,没有固定的方向。
  • 赏析:诗人通过“任”字表达了杨花无拘无束的状态,形象地展示了杨花随风漂泊的特性。
  1. 吹度园林千万树
  • 吹度:吹过、掠过。
  • 园林:美丽的园林。
  • 千万树:无数树木。
  • 注释:风吹过成千上万的树木。
  • 译文:风轻轻地吹过无数的树木。
  • 赏析:这一句生动地表现了春风的温柔以及它的广泛传播。
  1. 穿帘透幕,窥窗拂槛
  • 穿帘透幕:穿过帘子和帷幕。
  • :窗户。
  • 拂槛:触摸栏杆。
  • 注释:风穿过帘幕,透过窗户,抚摸着栏杆。
  • 译文:风穿过帘子和帷幕,越过窗户,拂过栏杆。
  • 赏析:这句诗进一步描绘风如何无处不在地移动与穿梭,增强了诗歌的动感与生动性。
  1. 渺渺迷归路
  • 渺渺:模糊不清的样子。
  • 注释:风把归途变得模糊,让人难以分辨。
  • 译文:风把回家的路弄得模模糊糊。
  • 赏析:这表达了一种迷茫和不确定的感觉,可能是对旅途劳顿或未来的不确定性的反映。
  1. 河边桥畔应无数
  • 注释:河岸边的桥梁旁边应该有成千上万的杨花。
  • 译文:河边桥旁应该有许多杨花。
  • 赏析:这句话传达了杨花无处不在的自然现象,增加了场景的真实性和生动感。
  1. 化作浮萍向何处
  • 注释:杨花变成了浮萍,它们究竟流向何方?
  • 译文:这些变成浮萍的杨花,它们的去向又是哪里呢?
  • 赏析:通过将杨花比喻为浮萍,诗人展现了生命的脆弱和无常,也反映了大自然循环往复的过程。
  1. 无奈啼鹃声正苦
  • 注释:无奈的是杜鹃鸟发出的哀鸣声音非常痛苦。
  • 译文:无奈的是杜鹃鸟发出的哀鸣,听起来非常痛苦。
  • 赏析:这句诗增添了一种悲伤的氛围,使读者能够感受到自然界中生物的苦难和无力感。
  1. 风化娇困,烟丝醉软
  • 注释:风把娇嫩的花吹得如此疲惫不堪,烟丝把花瓣染得如此沉醉。
  • 译文:风把花吹得如此疲惫,烟雾把花瓣染得如此陶醉。
  • 赏析:这两句诗意地表达了杨花在自然力量面前的无力和美丽。
  1. 都付黄昏雨
  • 注释:所有的这一切,最后都消失在黄昏的细雨中。
  • 译文:所有的这一切,最后都消逝在黄昏的雨中。
  • 赏析:这句诗以收尾句带出了一天结束时的宁静与悲凉,给整个诗作画上了完美的句号。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。