猛虎突出势恒怒,不住深山踞当路。
风高月黑闻啸声,四野行人尽回步。
一虎之猛尚可当,群狐假窃牙爪张。
岂无壮士欲手搏,出门四顾心徬徨。
耽耽尔威谁养就,昔犹昏暮今白昼。
瞑目从教凡兽惊,肥身那管饥民瘦。
虎兮虎兮知惧无,灞陵亭下秋草枯。
飞将猝发金仆姑,石犹饮羽况尔乎?
猛虎行
猛虎突出势恒怒,不住深山踞当路。
风高月黑闻啸声,四野行人尽回步。
一虎之猛尚可当,群狐假窃牙爪张。
岂无壮士欲手搏,出门四顾心徬徨。
耽耽尔威谁养就,昔犹昏暮今白昼。
瞑目从教凡兽惊,肥身那管饥民瘦。
虎兮虎兮知惧无,灞陵亭下秋草枯。
飞将猝发金仆姑,石犹饮羽况尔乎?
【注释】
猛虎:凶猛的老虎。
突:冲撞。
势:气势、威力。
恒:常。
住:停留。
深山:指深山老林。
踞:蹲坐。
月黑风高:形容天气非常黑暗,刮着大风。
啸声:老虎发出的吼叫声。
回步:回头逃走。
一虎之猛:指单独一只老虎的威力。
尚:还。
假:借。
盗:偷。
牙:老虎的牙齿。
爪:老虎的爪子。
搏:搏斗。
暝目:闭上眼睛。
从教:任凭。
凡兽:所有的动物。
肥身:长肉。
肥身那管饥民瘦:长肉又何必理会饥饿的百姓。
灞陵亭:古迹名,在今陕西省西安市东。
飞将:汉将军李广的别称。
猝发:突然发动进攻。
金仆姑:箭名。
饮羽:射中箭头。
石犹:石头也。
况尔乎:何况你呢?
【译文】
猛虎冲撞气势常愤怒,不停歇地深山中蹲坐。
风高月黑听见吼声起,四周所有行人都逃窜。
单只老虎的威力已足够,多只狐狸却想借力逞凶。
难道没有勇士想要亲手搏斗,出门一看四下里心里彷徨?
老虎的威慑力是谁养育出来的,过去还是黄昏现在却大放光芒。
闭上眼睛任由野兽惊慌,肥厚的身体又何管饥饿的百姓。
老虎啊,老虎啊知道害怕了,灞陵亭下的秋天已经枯黄。
李广将军突然射出金仆姑,石头上连羽毛都承受不住。