我欲归种襄阳田,背依高山面大川。
妇馌男耕自怡悦,伏龙雏凤相周旋。
不尔亦是桃源仙,桑麻鸡犬别有天。
谁知此乐难再得,商羊旱魃迭弄权。
东邻输租鬻小女,石壕夜呼横索钱。
西家老翁徒壁立,惟忍冻饿长安眠。
【注释】
悲歌六章:指杜甫《古田乐章》的六篇诗。
种襄(xiang):种植。
襄阳:地名,在今湖北。
伏龙雏凤:比喻杰出的人才。伏龙,传说中夏禹治水的一条龙;凤,传说中的百鸟之王。这里用来形容有才能的人。
桃源仙:指陶渊明《桃花源记》中的渔人误入桃花源,发现那里是一个没有战乱、没有剥削的理想世界。
桑麻鸡犬:形容农村生活安定,百姓安居乐业。
商羊:传说中的一种神怪动物,古人认为它是天旱的象征。
桑麻鸡犬别有天:桑麻鸡犬是平民百姓的生活,和天灾无关,所以说“别有天”。
商羊旱魃(bá)迭弄权:商羊和旱魃都是古代神话中掌管天气的神怪,这里指天旱。
东邻:指邻居家。
石壕夜呼横索钱:石壕村夜晚有人敲门要钱,诗人被迫出外当苦力。
西家:指另一户邻居家。
徒壁立:无依无靠,只能空着墙壁居住。
长安眠:指居住在长安城里。
【赏析】
此诗作于唐肃宗上元二年(761),时杜甫流寓梓州。诗前四句写归隐田园之愿;五至八句写邻里和睦之景;九至十四句写社会动乱之苦。全诗表现了杜甫对当时社会的强烈不满和对和平安宁生活的向往。
开头二句说:“我欲归种襄阳田,背依高山面大川。妇馌男耕自怡悦,伏龙雏凤相周旋。”意思是想回家去种地,背靠高山面向长江;妻子在家做饭,丈夫在外劳作,都感到快乐自在,伏羲、神农的后代子孙互相交往。
中间二句说:“不尔亦是桃源仙,桑麻鸡犬别有天。”“不尔”就是“不是这样”,“桃源仙”是指陶渊明《桃花源记》里的避世理想。这两句是说如果不是这样的环境,那么像陶渊明那样过着隐居生活也是神仙般的境界。
后面二句说:“谁知此乐难再得,商羊旱魃迭弄权。”“商羊”是传说中天上的一只鸟,常在干旱的时候叫唤;“旱魃”也是传说中能造成旱灾的水神。这两句说现在难得有这样的机会过上这样的生活,连商羊和旱魃也来搅局,使得人们饱受灾难。
最后二句说:“东邻输租鬻小女,石壕夜呼横索钱。”“东邻”就是邻居家,“鬻”是卖的意思,“小女”指邻居的女儿,这里指女儿被卖掉了。“石壕夜呼横索钱”是说在半夜里石壕村的人敲门讨要钱,逼迫杜甫去当苦力。
最后二句说:“西家老翁徒壁立,惟忍冻饿长安眠。”这是写自己的境遇。“西家”即邻居家,“老翁”指邻居的老翁,“徒壁立”是说邻居的老翁只能空着墙壁居住,他忍受着寒冷饥饿,睡在长安城里。
这首诗表达了诗人对和平安宁生活的向往和无奈的心情。