我欲归种襄阳田,背依高山面大川。
妇馌男耕自怡悦,伏龙雏凤相周旋。
不尔亦是桃源仙,桑麻鸡犬别有天。
谁知此乐难再得,商羊旱魃迭弄权。
东邻输租鬻小女,石壕夜呼横索钱。
西家老翁徒壁立,惟忍冻饿长安眠。

【注释】

悲歌六章:指杜甫《古田乐章》的六篇诗。

种襄(xiang):种植。

襄阳:地名,在今湖北。

伏龙雏凤:比喻杰出的人才。伏龙,传说中夏禹治水的一条龙;凤,传说中的百鸟之王。这里用来形容有才能的人。

桃源仙:指陶渊明《桃花源记》中的渔人误入桃花源,发现那里是一个没有战乱、没有剥削的理想世界。

桑麻鸡犬:形容农村生活安定,百姓安居乐业。

商羊:传说中的一种神怪动物,古人认为它是天旱的象征。

桑麻鸡犬别有天:桑麻鸡犬是平民百姓的生活,和天灾无关,所以说“别有天”。

商羊旱魃(bá)迭弄权:商羊和旱魃都是古代神话中掌管天气的神怪,这里指天旱。

东邻:指邻居家。

石壕夜呼横索钱:石壕村夜晚有人敲门要钱,诗人被迫出外当苦力。

西家:指另一户邻居家。

徒壁立:无依无靠,只能空着墙壁居住。

长安眠:指居住在长安城里。

【赏析】

此诗作于唐肃宗上元二年(761),时杜甫流寓梓州。诗前四句写归隐田园之愿;五至八句写邻里和睦之景;九至十四句写社会动乱之苦。全诗表现了杜甫对当时社会的强烈不满和对和平安宁生活的向往。

开头二句说:“我欲归种襄阳田,背依高山面大川。妇馌男耕自怡悦,伏龙雏凤相周旋。”意思是想回家去种地,背靠高山面向长江;妻子在家做饭,丈夫在外劳作,都感到快乐自在,伏羲、神农的后代子孙互相交往。

中间二句说:“不尔亦是桃源仙,桑麻鸡犬别有天。”“不尔”就是“不是这样”,“桃源仙”是指陶渊明《桃花源记》里的避世理想。这两句是说如果不是这样的环境,那么像陶渊明那样过着隐居生活也是神仙般的境界。

后面二句说:“谁知此乐难再得,商羊旱魃迭弄权。”“商羊”是传说中天上的一只鸟,常在干旱的时候叫唤;“旱魃”也是传说中能造成旱灾的水神。这两句说现在难得有这样的机会过上这样的生活,连商羊和旱魃也来搅局,使得人们饱受灾难。

最后二句说:“东邻输租鬻小女,石壕夜呼横索钱。”“东邻”就是邻居家,“鬻”是卖的意思,“小女”指邻居的女儿,这里指女儿被卖掉了。“石壕夜呼横索钱”是说在半夜里石壕村的人敲门讨要钱,逼迫杜甫去当苦力。

最后二句说:“西家老翁徒壁立,惟忍冻饿长安眠。”这是写自己的境遇。“西家”即邻居家,“老翁”指邻居的老翁,“徒壁立”是说邻居的老翁只能空着墙壁居住,他忍受着寒冷饥饿,睡在长安城里。

这首诗表达了诗人对和平安宁生活的向往和无奈的心情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。