投策归来卧涧阿,茅檐惟见雨滂沱。
可怜四海无情旭,端为神龙治水多。
【注释】
涧(jiàn)阿:山涧。滂沱:大雨倾盆的样子。旭:太阳,这里泛指太阳。神龙:这里比喻大禹。
【赏析】
这首诗写的是久雨不晴的天气,但诗人对大禹治水的功绩却表示了赞扬。
“久雨”点题,“投策归来卧涧阿”,写久雨不晴,投策归来,卧于涧边的茅檐下避雨的情景。
“惟见雨滂沱”,写久雨不停。“滂沱”形容雨势之大。“惟”,只是。
“可怜四海无情旭”,“可怜”即可惜,可叹。“四海”指天下。“无情旭”指没有太阳。这句诗的意思是,天下的百姓都为久雨所苦,而太阳却因为被大禹治水而被遮住。
“端为神龙治水多”,“神龙”指大禹。这句诗的意思是,大禹为了治理水患,日夜辛劳,甚至牺牲了休息的时间。
【译文】
投下马鞭就躺在山涧边的小屋里,只见雨水不停地从屋上的茅草上滴落下来。可惜呀,天下的百姓都在为久雨所苦,而太阳却被大禹治水遮蔽住,无法普照大地。大禹为了治理水患,日夜辛劳,甚至牺牲了休息的时间。