辅圣学于道统绝续之交,诚意正心,讲学敢参他说进;
夺我公当国是纷纭之日,排和议战,明朝无复谏书来。

【注】挽:挽歌。公,指张居正。

辅圣学于道统绝续之交,诚意正心,讲学敢参他说进;

辅:辅助、帮助。圣学:指圣人之学。道统:指儒家学说的传承体系。绝续:中断、中断。这里指道统中断。

诚:真诚。意:意志。正心:端正自己的内心。讲学:讲习、研究学问。

敢:勇敢地。参:比照、对照。说:议论、评论。

夺我公当国是纷纭之日,排和议战,明朝无复谏书来:

夺:夺取。公:指张居正。

国是:国家的是非。纷纭:错综复杂。

排:排斥、反对。和议:和平谈判。

明:明朝。朝:朝廷。复:再次。谏书:臣子的上奏书。

赏析:《挽倭仁联》是明代学者顾宪成所作,表达了自己对张居正执政期间的政治斗争的不满和失望,同时也反映了当时社会政治的混乱与动荡。整首诗语言简洁明了,但含义深刻,充满了对历史人物和事件的感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。