万山清入梦,拍手唤不醒。
百折复千梯,势与升天等。
古藤牵我衣,怪石压我顶。
苔涩腥红滑,竹瘦寒绿挺。
风酸疑裂指,泥深或没胫。
云散一回首,苍然城郭迥。
野者荷锄来,亦复辟畦町。
亭子垭
万山清入梦,拍手唤不醒。
百折复千梯,势与升天等。
古藤牵我衣,怪石压我顶。
苔涩腥红滑,竹瘦寒绿挺。
风酸疑裂指,泥深或没胫。
云散一回首,苍然城郭迥。
野者荷锄来,亦复辟畦町。
译文:
亭子的垭口,群山清澈如梦,仿佛能用手拍醒,却无法唤醒沉醉的梦境。
曲折的道路如同攀登千层阶梯,其险峻之状足以媲美登天的艰难。
古老的藤蔓缠绕着我的衣服,奇形怪状的石头压在我头顶。
苔藓湿润且滑腻,颜色鲜亮,竹子干瘦而笔直,挺拔于寒冷中。
风吹过,似乎能割破手指般疼痛,泥土深时甚至可能埋到小腿肚。
云雾消散后回头望去,远方的城池显得遥远而又清晰。
那些野外耕作的人,手持锄头,也在田间开辟出一片片土地。
注释:
- 亭子的垭口:亭子是古代建筑的一种形式,垭口即山口或道路交汇处。
- 万山清入梦:形容群山连绵,景色清新如梦。
- 拍手唤不醒:用手拍打也无法将梦中的景象唤醒,表达了对自然美景的留恋和陶醉。