浮溪当日一麾雄,解组曾来作寓公。
分隶大书波磔劲,阿谁剔藓到山中。
译文:
当年在顾渚山,我挥舞旌旗一马当先;解下组绶来此隐居,曾经作过这里的寓公。
笔力刚健如同波磔的篆书一样,谁能如此地仔细剔去藓苔而到山中?
注释:
- 顾渚山行 其四:这是一首描写诗人隐居生活与自然景色的五言绝句。
- 浮溪当日一麾雄:当年在顾渚山时,我挥舞旌旗一马当先。一麾雄,意为指挥军队时气宇轩昂,威风凛凛。
- 解组曾来作寓公:解下组绶来此隐居,曾经作过这里的寓公。解组,指解职退隐。作寓公,指以寓公的身份来此隐居。
- 分隶大书波磔劲:笔力刚健如同波磔的篆书一样,谁能如此地仔细剔去藓苔而到山中?分隶,指书法中的章法布局。大书,指书写的大篆或籀文。波磔,形容书法笔画的挺拔有力。劲,表示力度强劲。
- 阿谁剔藓到山中:谁能如此地仔细剔去藓苔而到山中?阿谁,指是谁。剔藓,指清除藓苔。到山中,指来到山中。
赏析:
这首诗是一首描绘隐居生活的五言绝句。前两句回忆了诗人当年在顾渚山挥舞旌旗、指挥军队时的威风凛凛。第三句表达了诗人解下组绶、选择隐居的决心和行动。最后一句则描绘了诗人来到山中,仔细清除藓苔的场景,展现了诗人对自然的热爱和对隐居生活的享受。整首诗语言简练而富有情感,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对隐居生活的向往和追求。