君不见,介之推母子不言禄,托迹虽清心尚局。
千古愚人忠孝多,吁嗟孙子信高躅。
【注释】
君:对人的尊称,你。
介之推:春秋时晋国人,晋文公重耳的谋臣,他隐居山林,不肯接受封赏,后来被晋文公逼得自杀,所以后世称颂介之推的忠烈和清高,称他的家族为“介氏”,称他为“介之推”。母子:指介之推的母亲。言禄:说好话请求做官,希望得到俸禄。局:狭隘,这里指不正当的行为。
高躅:高尚的风范。
【赏析】
这首诗是赞美介之推的诗。诗人在赞颂介之推的清节时,又特别提到介之推的子孙,这大概是因为古人认为忠孝节义的家风是一代接一代传下来的,所以诗人要特别指出这一点来加以强调吧。
第一句“君不见,介之推母子不言禄”的意思是说:您没见到过介之推和他的母亲吗?他们都不谈论做官的事情。
第二句“托迹虽清心尚局”的意思是说:他们虽然清白自守,但内心还是有所顾虑的。
第三句“千古愚人忠孝多,吁嗟孙子信高躅”的意思是说:历史上有许多忠孝的人,可叹的是像介之推这样的儿子却能信守高尚的操守。
这首诗赞扬了介之推母子二人的高尚品质,同时也表达了诗人对那些不能像介之推一样坚守操守的人的批评态度。