天阴觉晓迟,乍雪山更寂。
萧槭绝人烟,苍茫入寒色。
林空远望通,径转回峰逼。
二岭郁相当,中见云气积。
高风束四山,冥冥接天白。
行人蹑空蒙,马足畏偪仄。
忽疑厚地倾,又觉阴厓踣。
涧壑何深幽,云是虎狼宅。
地险念身孤,客久知时迫。
故山候尚温,奋飞无羽翮。
向暝昧所投,浩然促轻策。
【译文】
天刚刚亮,我踏着积雪走过东西两坞的两座山岭。
天阴沉,感觉上天亮得迟了一点,刚下完雪的天空更寂静。
萧瑟的树林里没有行人,只有茫茫一片苍茫的山色笼罩在寒气中。
远远望去,树木的空荡荡让人感到幽暗;转回峰顶,道路越来越逼仄狭窄。
两座山峰相对峙,中间云层积聚,形成一种压抑的气氛。
高风呼啸,四山合拢,天空和大地连为一体。
行人踩着薄雾朦胧的地面,担心马儿走得太急而陷进去。
忽然间好像大地要塌陷似的,又似乎有深渊把人吞没。
涧壑多么深奥幽静啊,这是虎狼出没的地方。
地势险恶,想到自己孤单地一个人在外漂泊,时间长了知道时间紧迫。
故乡的山水还温暖,但自己却已无力飞翔,只能像野鸟一样飞得低矮、缓慢。
到了傍晚天色昏暗时,我只好匆匆投宿,心里很惆怅,也感到很悲切。
【注释】
始雪:指开始下雪。过东西坞:经过东西两边的山谷。二岭:指东西两边的山峦。二:数词作量词用,这里表示“两”。郁相当:相互对峙。中见云气积:中间云气聚集。冥冥:形容天空黑暗的样子。冥冥接天白:天与地相接,天空一片洁白。行人蹑空蒙:走路的人踏着朦胧的云雾。马足畏偪仄:马儿行走时害怕逼近窄道。忽疑:忽然间好像。厚地倾:大地上仿佛倒塌。地险:山势险峻。客久:长时间在外面做客。故山:旧日的家乡。候:等待。时迫:时光紧迫。向暝昧所投:傍晚天色将黑时投宿。所投:住宿之处。向:傍晚的时候。昧:昏暗不明的样子。浩然促轻策:心情沉重,脚步匆匆。轻策:步行时迈着轻快的脚步。