门枕清溪,容膝处、数廛茅屋。
窗阁外,晚云如拭,晓山如沐。
几两平生风雨屐,一庭寒玉潇湘竹。
尽徜徉、坐啸与行吟,无拘束。
芦笋嫩,烹来熟。
渔唱断,菱歌续。
趁一杯残酒,倒骑黄犊。
稚子欢呼争钓饵,老妻屋角飏新谷。
算人间,几个得如君,鸥盟独。
【译文】
门前的溪水清澄,几间茅屋容膝之地。
窗外的晚云如拭,晨起的山色如沐。
几两平生的风雨屐声,一庭寒玉潇湘竹。
畅快地徜徉坐啸,自在地行吟无拘束。
芦笋嫩,烹来熟。
渔歌唱断,菱歌续。
趁一杯残酒,倒骑黄犊。
稚子欢呼争钓饵,老妻屋角飏新谷。
算人间,有几个得如君?鸥盟独得。
【注释】
门枕清溪:门前有清溪流过,门枕是靠在门上的石头。
容膝处:能伸开脚的地方。
窗阁:窗户和书斋。
晚云如拭:傍晚时云雾散去,像被擦拭过一样。
晓山如沐:清晨的山色像被洗过一样。
雨屐:雨后的鞋印。
潇湘竹:潇湘地区出产的竹子,这里指竹子。
尽徜徉、坐啸与行吟:尽情地徜徉、坐着啸咏和行走吟诵。
芦笋嫩,烹来熟:芦笋刚长出来就煮熟了。
渔唱断,菱歌续:渔船唱的歌断了,菱角歌声接着唱。
杯残酒:酒杯已空,酒也饮尽了。
犊:小牛。
稚子:小孩。
欢:快乐。
新谷:新收的谷物。
【赏析】
此为词人送别友人之作。上阕写送别之时,下阕写别后之思。全词语言清新,情致自然,表达了送别友人时的依依不舍之情。