处天下之至难,行乎若素;
后百世而尚论,文如其人。
【注释】
处:处理,治理。至难:最难。尚论:后辈子孙对前辈的评论。文:指文章。如:像。人:人品。
【赏析】
这首诗是作者挽陈韬老而作的。陈韬老,即陈子昂(约659—700),字希烈,号特立独行道者。曾官右拾遗,因反对武则天的“武周革命”,被诬为叛逆罪,流放钦州,途中被杀,终年四十七岁。
诗中赞颂了陈子昂的高尚品格和卓越才干。
第一句,写陈子昂处理天下大事,毫不张扬,与世无争。第二句,写陈子昂的文章,能经受百代人的评说,其文如人。第三句,写陈子昂一生清正廉洁,刚直不阿,为后人所景仰。末句,以陈子昂为榜样,希望后辈子孙能继其志向,发扬光大他的精神品质。全诗语言朴实自然,寓意深远。
【译文】
身处天下最艰难的时刻,仍像平常一样;
百年以后人们还赞扬他,他的文笔就像他本人一样!