料峭春风还做冷。
烟雨空蒙,花睡何曾醒。
几树绿杨深院影。
湿云如幕愁天近。
鸠妇呼晴晴未准。
载酒苏堤,迟了寻花信。
贝叶学书消昼永。
小窗闲试泥金粉。
【注释】
春阴:春天的阴天。
料峭春风:微冷的春风。
雨雾空蒙,花睡何曾醒:细雨蒙蒙,花儿沉睡着,没有醒来。
几树绿杨深院影:几棵杨柳在院子里投下浓重的阴影。
湿云如幕愁天近:雨云密布像帐幕一样压近天空。
鸠妇呼晴晴未准:老鹰呼唤晴天,却总是不准时。
载酒苏堤:带着酒到苏堤去。
小窗闲试泥金粉:在小窗户边闲试涂着金色。
【赏析】
这首词写春日游赏。上阕从“料峭”“雨雾”等词语中,写出天气之寒和景物之静,以景衬情。下阕描写了作者在游玩中的情景。全词写得清丽、雅淡。
起句“料峭春风还做冷”,是写春天的天气,用“料峭”二字写出春寒。“还做冷”三个字又突出了春天的气候特点。“烟雨空蒙,花睡何曾醒”,这是对前面所写天气和景物的进一步描绘。“雨雾空蒙”四字写出了雨雾之浓。“花睡”二句写出了春眠之酣。“几树绿杨深院影”,写杨柳树荫映在庭院中的景象。这两句写出了柳树的婆娑多姿。“湿云如幕愁天近”,写雨云密布,像帐幕一样压向天际。“鸠妇呼晴晴未准”,是说老鹰呼唤晴天,但是天空还是阴沉不定。最后一句“载酒苏堤,迟了寻花信”,是说带着酒到苏堤去,错过了观赏花开的时机。
此词的下阕主要写游览之乐。“贝叶学书消昼永”,是说在贝叶经上学习书法,消磨了整个白天的时间。“小窗闲试泥金粉”,是说在小窗户边闲试涂着金色。这里既写了游览中的所见,也写了所为。
全词以写景为主,情景交融,语言清丽雅淡。