是廿年南国福星,教泽在士,遗爱在民,嗟我苍生,读到碑文应坠泪;
数一代中兴良佐,循吏有传,功臣有表,报君青史,愧无手笔为书勋。
【注】南国:指南宋。宗干,名不详,作者友人。
廿年:二十年。
南国福星:指徐宗干。
教泽在士:教化之恩及于士人。
遗爱在民:遗留之恩泽于百姓。
苍生:百姓。
碑文:指《徐宗干墓志铭》。
数代:数代之后。
中兴良佐:指徐宗干的政绩,使国家中兴。
循吏:循良之吏。
功臣:有功之臣。
青史:史书。
【赏析】这是一首七言绝句,是作者对朋友徐宗干的颂扬诗。首联赞其为国为民作出了巨大贡献,“南国福星”四字,既赞美徐宗干功高德重,又暗含了作者的仰慕之情。颔联写徐宗干死后,他的功绩被后人铭记,他为官清廉有德,百姓都称颂他,作者感叹自己没有能力为他树碑刻文。颈联写徐宗干为官清正,为国为民作出了贡献,为国家立下了不朽的功勋。尾联作者表示自己愧不能像徐宗干一样为官为民造福,只能以文章记录下徐宗干的功绩和精神,让后人学习他的高尚品德和卓越才能。这首诗语言优美,寓意深远,既有对徐宗干的高度赞扬,又有对作者自身能力的自嘲,充分表达了诗人对朋友的敬仰和对国家的忧虑之情。