白头老臣倚墙哭,颓髻斜簪夜惨绿。
自嗟流荡作波臣,细诉兴亡溯天蹴。
天孙传世到舜天,海上蜿蜒一脉延。
弹丸虽号蕞尔国,问鼎犹传七百年。
大明天子云端里,自天草诏飞黄纸。
印绶遥从亦士颁,衣冠幸不珠崖弃。
使星如月照九州,王号中山国小球。
英簜双持龙虎节,绣衣直指凤麟洲。
从此苞茅动人贡,艳说扶桑茧如瓮。
酋豪入学还请经,天王赐袭仍归赗。
尔时国势正称强,日本犹封异姓王。
只戴上枝归一日,更无尺诏问东皇。
黑面小猴投袂起,谓是区区应余畀。
数典横徵贡百牢,兼弱忽然加一矢。
鲸鲵横肆气吞舟,早见降幡出石头。
大夫拔舍君含璧,昨日蛮王今楚囚。
畏首畏尾身有几,笼鸟惟求宽一死。
但乞头颅万里归,妄将口血群臣誓。
归来割地献商于,索米仍输岁岁租。
诗句:
白头老臣倚墙哭,颓髻斜簪夜惨绿。
注释:一位头发斑白的老臣,依靠在墙上哭泣,他的发髻斜垂,簪子斜插,夜晚的灯光映照着他惨绿的面孔。自嗟流荡作波臣,细诉兴亡溯天蹴。
注释:我感叹自己曾经是动荡的波臣,详细地叙述了国家的兴衰和天意的操控。天孙传世到舜天,海上蜿蜒一脉延。
注释:天帝的孙子世代传承着智慧,就像一条海中的长蛇一样,绵延不绝。弹丸虽号蕞尔国,问鼎犹传七百年。
注释:虽然国土小如弹丸,但曾经有帝王问鼎中原,这种统治延续了七百年。大明天子云端里,自天草诏飞黄纸。
注释:在云端的大明天子,亲自起草诏令,用黄纸飞向人间。印绶遥从亦士颁,衣冠幸不珠崖弃。
注释:皇帝的印章和绶带远远地传递,而他们的衣帽装饰也不抛弃于珠崖这个地方。使星如月照九州,王号中山国小球。
注释:使星如同明亮的月亮照耀整个九州大地,国王的名号叫做中山国,但国家的规模却像小小的球。英簜双持龙虎节,绣衣直指凤麟洲。
注释:两位英勇的将领手持象征着龙虎的宝剑,他们的服装直指凤麟洲。从此苞茅动人贡,艳说扶桑茧如瓮。
注释:从此以后,人们纷纷进贡苞茅,并且讲述扶桑国像瓮一样大。酋豪入学还请经,天王赐袭仍归赗。
注释:部落酋长进入学校求学,接受教导后被赐予继承权和赏赐。尔时国势正称强,日本犹封异姓王。
注释:当时的国家势力非常强大,甚至日本也被封为异姓王。只戴上枝归一日,更无尺诏问东皇。
注释:只有一天的时间,就带着礼物返回去了,再也没有得到过皇帝的命令。黑面小猴投袂起,谓是区区应余畀。
注释:一只黑色的猴子挥舞着手臂跳跃起来,自称是微不足道的人应当得到我的施舍。数典横徵贡百牢,兼弱忽然加一矢。
注释:我多次引用古代典故来征收贡赋,但是突然之间又增加了一倍的负担。鲸鲵横肆气吞舟,早见降幡出石头。
注释:巨大的鲸鱼横行霸道,它们的气势能吞噬船只;不久之后看到石碑上出现了投降的旗帜。大夫拔舍君含璧,昨日蛮王今楚囚。
注释:一个官员放弃了自己的住宅,国君则被扣留;昨天的蛮王如今成了楚国的囚犯。畏首畏尾身有几,笼鸟惟求宽一死。
注释:我担心害怕,不知道自己能活多久,就像笼中鸟儿只希望能活命一样。但乞头颅万里归,妄将口血群臣誓。
注释:我只请求头颅可以带回万里之遥的地方,并发誓不会忘记这次的背叛。
赏析:这首诗是一首咏史诗,通过对历史事件的描述和人物命运的描绘,表达了作者对历史的深刻反思和对现实社会的不满。诗人通过描绘各个历史人物的不同命运,反映了封建社会的种种矛盾。同时,诗人也借古讽今,表达了自己对于国家命运的关注和忧虑之情。