泓峥萧瑟不可言,周遭水木围亭轩。
夏初若有新秋意,褰裳来游后乐园。
主人者谁源黄门,脱弃簪绂甘丘樊。
夷齐西山不可得,欲以此地为桃源。
左挈舜水右澹泊,想见往往倾空尊。
呜呼源平霸者起,太阿倒持归将军。
黄门懿亲敢异议,聊借蕨薇怀天恩。
一编帝纪光日月,开馆彰考非为文。
高山九郎好痛哭,相继呼天叩帝阍。
布衣文学二三子,协力卒使天皇尊。
即今宾客纷裙屐,一堂笑语言温温。
岂识当时图后乐,酒觞未举泪有痕。
丰碑巍然颓祠倒,夕阳归鸦噪黄昏。
愿起朱子使执笔,重纪竹帛贻子孙。
【译文】
四月的庚辰,我重游齐安的后乐园,园即源黄门故宅,主人是脱弃官服、甘居丘樊的源黄门。他与古人夷齐一样,在西山隐居不得,欲以此地为桃源。
左手携舜之水、右手执竹节,想到那常常倾倒空杯饮酒的景况,心中无限感慨。
呜呼!源平霸者起,太阿倒持归将军。
黄门懿亲敢异议,聊借蕨薇怀天恩。
一编帝纪光日月,开馆彰考非为文。
高山九郎好痛哭,相继呼天叩帝阍。
布衣文学二三子,协力卒使天皇尊。
即今宾客纷裙屐,一堂笑语言温温。
岂识当时图后乐,酒觞未举泪有痕。
丰碑巍然颓祠倒,夕阳归鸦噪黄昏。
愿起朱子使执笔,重纪竹帛贻子孙。
【注释】
- 泓峥:指高大而雄伟的样子。萧瑟:凄凉、悲凉的声音。不可言:无法用言辞形容。
- 周遭:环绕。
- 夏初若有新秋意:似乎有新秋的气息。
- 褰裳:撩起衣服。来游:前来游览。
- 主人者谁:主人是谁?黄门:古代对高级官员的称呼。
- 脱弃簪绂:抛弃官职。
- 丘樊:简陋的地方。
- 夷齐:春秋时商末孤竹君的两个儿子,兄弟两人不愿做国君,逃到首阳山隐居而死。
- 欲以此地为桃源:打算在这里建一个像桃花源一样的世外桃源。
- 左挈舜水右澹泊:左手拿着《诗经》,右手拿着《老子》。澹泊:恬淡无为。
- 想见:想象中的景象。倾:倾尽,喝干。
- 呜呼:叹词。源头:这里指源黄门。
- 源平:指源黄门的后代源平霸者。
- 太阿:宝剑名。倒持:反握。
- 懿亲:贤明的亲戚。
- 开馆:建立学馆。彰考:记载考核。
- 高山九郎:指源平的后代高山九郎公,字九郎,号九郎,曾为国史馆编修,因反对日本侵略我国台湾,被处以死刑。
- 叩帝阍:向皇帝陈述冤情。
- 朱子:朱熹,南宋著名的理学家。执笔:执笔记录(历史)。
- 竹帛:古代写字用的竹简和丝织品,泛指书籍,也泛指文字。
【赏析】
这首诗是光绪三年至七年作者任江西学政时作的一首七律。此诗是作者游览后乐园时的即兴之作,诗人通过游览后乐园,追忆源黄门的往事,抒发了对历史的思考和对现实的忧虑之情。全诗情感深沉,意境宏大,语言优美,堪称佳作。