狂喜下阶趋欲蹶,岂意今宵百无阙。
满堂酒气飘氛氲,一缕心烟起蓊勃。
渴羌奋吸老饕嚼,杂沓雨声同不歇。
壶觞匪惠惠及时,快意真无憾毫发。
痴童睡醒惊抹眵,似有神厨运倏忽。
主人定梦羊触蔬,坐客休惊犬争骨。
杖如可化愁高寒,绳便堪梯怖飘兀。
何如痛饮随自然,不共浮云争出没。
五更街鼓惨忽沈,帘隙看天暗光发。
一度愁乡与睡乡,倾来千觞已飞越。
愿借君觞更属君,人生几度阴晴月。
注释:
- 狂喜下阶趋欲蹶,岂意今宵百无阙。
译文:欣喜若狂地跑下台阶,仿佛要摔倒,却没想到今晚没有一点儿差错。
- 满堂酒气飘氛氲,一缕心烟起蓊勃。
译文:满厅的酒气飘荡着朦胧的雾气,一缕缕炊烟升起在郁郁葱葱的竹林间。
- 渴羌奋吸老饕嚼,杂沓雨声同不歇。
译文:饥饿的人们奋力吸吮食物,贪婪的大嘴咀嚼着美味,嘈杂的雨声此起彼伏。
- 壶觞匪惠惠及时,快意真无憾毫发。
译文:我端起酒杯,不急不徐,享受这片刻的宁静,真正的快乐是没有遗憾的。
- 痴童睡醒惊抹眵,似有神厨运倏忽。
译文:小孩醒来后惊讶地擦去眼中的眼屎,好像有个神奇的厨子正在忙碌。
- 主人定梦羊触蔬,坐客休惊犬争骨。
译文:主人梦见一只羊被萝卜碰伤,客人不要惊恐地看着狗争夺骨头。
- 杖如可化愁高寒,绳便堪梯怖飘兀。
译文:如果可以化身成为一根拐杖,化解高耸入云的恐惧;绳子也可以用来攀登险峻的山峰。
- 何如痛饮随自然,不共浮云争出没。
译文:为什么不痛痛快快地喝酒,任凭它随风而动,不与浮云争高低?
- 五更街鼓惨忽沈,帘隙看天暗光发。
译文:凌晨五更的鼓声沉闷地落下,透过帘缝看到天空中微弱的光芒。
- 一度愁乡与睡乡,倾来千觞已飞越。
译文:一时间从愁城回到故乡,又一下子回到了梦中。一杯接一杯的酒,已经喝得飞了起来。
- 愿借君觞更属君,人生几度阴晴月。
译文:希望你能借我的酒杯给我更多的机会,让我们共同度过人生的阴晴圆缺。
赏析:
这首诗描绘了一个人在深夜饮酒、畅谈的场景。诗人通过描绘饮酒、品尝美食、欣赏自然美景等细节,表达了对生活的热爱和对自然的感悟。同时,诗中也透露出一种超然物外的境界,使人感到宁静而安详。