登舻不几日,忽落淮之西。
水泛性稍谙,霜落望转迷。
寿阳树绵邈,颍尾波潆澌。
蒲柳披已尽,纷错空烟堤。
渴来汲水饮,水浊一斗泥。
物华感徂落,风土悲难齐。
恋月入遥昔,听歌异前溪。
赏心不可即,行矣常含悽。
舟次颍上
登舻不几日,忽落淮之西。
水泛性稍谙,霜落望转迷。
寿阳树绵邈,颍尾波潆潎。
蒲柳披已尽,纷错空烟堤。
渴来汲水饮,水浊一斗泥。
物华感徂落,风土悲难齐。
恋月入遥昔,听歌异前溪。
赏心不可即,行矣常含悽。
注释:颖上(今安徽省颖上县):地名。颍河在颖上县西南,是淮河支流之一。
登舻(lú):登上船只。舻:大船。
不(fù)几日:没几天。
淮之(huái)西:指淮河南岸的颖州。
水泛性:水性。
寿阳:指颍州,颍州古称寿春。
绵邈:遥远。
颍尾:颍水入淮口的地方。
蒲柳披:指草木被秋风吹落。
纷错:形容草木零乱。
水浊、一斗泥:指水质浑浊。
物华(huá)感徂(cú)落:万物凋零,感慨岁月流逝。
徂(cú)落:衰败。
风土:风俗习惯,特指南方的气候和风俗。
凄(qī):悲伤。
远昔:过去。
异:不同。
行:行走。
赏析:这首诗写的是一位游子经过颍州时,对自然景色变化的感触和对人生无常、世态炎凉的感叹。诗人通过写景抒情,抒发了自己对时光易逝、人事沧桑的感慨之情。全诗以“物华感徂落,风土悲难齐”为纲,贯穿着一种悲凉之感。