如此江山,尽容我,舵楼吹笛。
有谁更,击冰夷鼓,鼓湘灵瑟。
樯橹灰飞风郑箨,英雄事去沙沈戟。
问月明,何处是扬州,寒潮拍。
桑海换,蛟宫泣,城市远,鼍更涩。
荡鳞波,万顷送迎残客。
香雾云鬟归梦冷,金支翠羽诸天寂。
望故国,只在去鸿边,无消息。
诗句释义与译文
1. 如此江山,尽容我,舵楼吹笛。
- 注释:如此美丽的江山,都容纳了我,我在舵楼上吹奏笛子。
- 译文:如此壮丽的江山景色,我都包容在我的视野中,在舵楼上吹起了悠扬的笛声。
2. 有谁更,击冰夷鼓,鼓湘灵瑟。
- 注释:还有谁能更胜一筹,敲击着冰面上的鼓,弹奏起湘水旁的瑟。
- 译文:还有谁比我们更能胜出,在冰面上敲打着鼓,演奏出湘江边美妙的琴瑟之音。
3. 樯橹灰飞风郑箨,英雄事去沙沈戟。
- 注释:战船被风吹得四散,英雄们的故事随着沙尘而消失。
- 译文:战船上的樯橹被风刮得四处飞散,英雄们的壮举和英勇事迹也随之化为尘土。
4. 问月明,何处是扬州,寒潮拍。
- 注释:我在这寒冷的夜晚向明月发问,这扬州在哪里?寒潮拍打着我的身体。
- 译文:我在寒冷的夜晚对着明亮的月亮询问,扬州究竟在哪里?寒潮拍打着我的身体。
5. 桑海换,蛟宫泣,城市远,鼍更涩。
- 注释:桑田变成了大海,蛟龙宫殿哭泣不已;城市离得很远,鳄鱼更加难以渡过。
- 译文:桑田变成了大海,蛟龙宫殿内传来哭泣声;城市距离遥远,鳄鱼行走变得更加艰难。
6. 荡鳞波,万顷送迎残客。
- 注释:波浪荡漾,万顷湖面迎来送往疲惫的客人。
- 译文:湖面波涛荡漾,无数的水面迎接疲惫的客人。
7. 香雾云鬟归梦冷,金支翠羽诸天寂。
- 注释:香气飘散如云雾一般,我回到梦中感到十分寒冷。金色的头饰和翠绿的羽毛在天空中静默无声。
- 译文:香气弥漫如云雾般飘散,我回到了梦中感到非常寒冷;头上的金色装饰物和翠绿羽毛在寂静的天空中静静闪烁。
8. 望故国,只在去鸿边,无消息。
- 注释:望着故乡,只能在鸿雁南飞的方向寻找,没有收到任何消息。
- 译文:望着故乡,只能在鸿雁向南飞的方向去寻找,却没有任何音讯。