雁下平芜秋气深,要从湖海试雄心。
玉龙灰尽难成烛,彩凤归来不听琴。
正月繁霜伤小雅,斜飙细雨冻号禽。
阻风中酒兼朝夕,转毂光阴思不禁。
注释:
雁下平芜秋气深,要从湖海试雄心。
- 雁群飞下平展的草地,秋天的气息更加浓重。我打算在湖海间试炼自己的雄心壮志。
- 从字面意思理解,这里的“要从湖海试”可能意味着在湖海间进行某种活动或挑战,而“试雄心”则表明作者想要展示自己的雄心壮志。
玉龙灰尽难成烛,彩凤归来不听琴。
- 玉龙(比喻才华横溢之人)已经耗尽了所有的才华,变得黯淡无光,难以成为照亮人心的明灯。五彩斑斓的凤凰(象征高贵与尊贵)回来了,但它不再听从那些低俗的音乐,不愿再弹奏那让人陶醉的琴声。
- “玉龙”和“彩凤”都是中国古代神话中的美丽生物,这里用它们来比喻人的才华和地位,而“灰尽”和“归来”则表达了这些美好事物已经消逝或者被取代。
正月繁霜伤小雅,斜飙细雨冻号禽。
- 正月(指冬季的一月)的时候,繁密的霜气已经降临,这给大地带来了寒冷的伤害。狂风肆虐,细雨如注,冻得鸟儿们发出凄厉的叫声。
- “繁霜”和“细雨”都是自然现象,这里用来描述冬季的景象。而“伤小雅”则表示这些自然现象对大地造成了伤害,也暗示着社会环境的变化。
阻风中酒兼朝夕,转毂光阴思不禁。
- 我被风浪所困,无法自由地行走,只能在船上喝酒度日。日夜都在思念家乡和亲人,无法抑制这份情感。
- “阻风”指的是船只被阻碍,不能顺利航行。“中酒”是指饮酒过多,导致身体不适。“转毂光阴”则形容时间的流逝,而“思不禁”则表达了作者对于家乡和亲人的深深思念之情。