杨柳飞花,看青春深矣,三月初三。
暖风摇漾吹面,也觉微酣。
兰亭何处,过西湖、多少晴岚。
休问那,流杯曲水,烟波还隔江南。
却忆佳人携手,趁绿浓红软,新试罗衫。
园林未开芍药,情蕊空含。
添人惆怅,傍斜晖、垂柳毵毵。
只好向、黄鹂声里,商量斗酒双柑。

杨柳飞花,看青春深矣,三月初三。

译文:春天的柳枝上落满了飞舞的花絮,看着这满眼的青春美景,时间已经来到了三月初三。

注释:飞花:指柳絮随风飘舞的景象。

暖风摇漾吹面,也觉微酣。
译文:温暖的春风轻轻吹拂着脸庞,使人感到微醺。
注释:摇漾:风吹拂的样子。也觉:感觉。微酣:微醺。

兰亭何处,过西湖、多少晴岚。
译文:在哪个地方能找到像兰亭那样的地方?穿过西湖,有多少美丽的山色。
注释:兰亭:指晋代王羲之的兰亭集序。过:经过。

休问那,流杯曲水,烟波还隔江南。
译文:不要询问那流杯曲水的地方在哪里了,那里的烟波浩渺,仍然隔着遥远的江南。
注释:流杯曲水:指古代帝王贵族在宴会时,将酒杯放在水上,任其漂浮来寻找佳酿美酒的典故。流杯:酒杯漂浮在水上。

却忆佳人携手,趁绿浓红软,新试罗衫。
译文:我还记得曾经和心爱的人手挽着手,趁着春天绿意浓密,花儿娇艳的时候,一起尝试新做的罗衣。
注释:却忆:回忆过去的事情。佳人:美丽的女子。携手:手拉手。罗衫:用丝织品做成的衣服,通常用丝线织成的细薄的衣裳,称为罗衫。

园林未开芍药,情蕊空含。
译文:园林里的芍药还未盛开,它的花朵只是含苞待放。
注释:园林:指庭院或花园。
芍药:一种花卉,常用于比喻美女。
情蕊:指含苞欲放的花朵。

添人惆怅,傍斜晖、垂柳毵毵。
译文:这样的景色让人更加感到惆怅,旁边是斜晖下的垂柳,长长地拖在地上。
注释:傍:靠近。斜晖:夕阳的余晖。毵毵:柔软下垂的样子,形容柳条垂挂下来的状态。

只好向、黄鹂声里,商量斗酒双柑。
译文:只能在这样的景致中和黄莺的叫声里,去品尝美酒和水果。
注释:只好:没有办法。商量:商议的意思。斗酒双柑:指喝酒和吃柑橘的习俗。

赏析:这首诗是一首描写春天景色的词作。全词以“杨柳飞花”为引子,描绘了春日里的美好景象。接着,作者又通过想象,回忆起与心爱的人在春天的阳光下共度美好时光的情景。然而,美好的时光总是短暂的,随着季节的变化,美丽的花朵也即将凋谢,这让作者不禁感到一丝惆怅。最后,作者以饮酒作乐的方式来缓解这种惆怅之情。整首词语言优美,意境深远,充分展示了作者对春天的热爱和对美好生活的追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。