门里桃花想去年。
几回惆怅晚风前。
余情难续云蓝袖,旧恨仍留唾碧衫。
双泪落,一灯悬。
魂销只有梦相关。
生平怕近楸纹局,才到中心不忍弹。
诗句:门里桃花想去年。
译文:
门前的桃花想起去年,我不禁感到有些惆怅。
注释:
- 门里:此处可能指的是作者居住或活动的地方入口,即家门之内。
- 桃花:指门前的桃树或其它与春天相关的植物。
- 想去年:回忆起去年的情况。
- 惆怅:因某种事情而感到忧愁、难过。
- 余情难续:表示剩余的情感难以继续延续下去。
- 云蓝袖:形容穿着蓝色袖子的衣服,给人一种飘逸、轻盈的感觉。
- 旧恨仍留唾碧衫:指旧有的怨恨仍然存在,就像穿着沾有口水的碧绿衣服一样。
赏析:
此诗通过描绘门前桃花和身着蓝色衣物的人物,抒发了诗人对于时光流逝的感慨以及对往事难以释怀的心情。诗中运用了一些生动的意象,如“门里桃花”和“云蓝袖”,以及“旧恨仍留唾碧衫”,不仅增加了诗歌的艺术性,也使得情感表达更为深刻和细腻。整首诗情感深沉,表达了诗人对过去美好记忆的怀念及对未来的迷茫和不确定感。