杂诗新体,花叶亲书娇旖旎。
生小腰支,树底秋千罥鬓丝。
裙芳糁径,莺窜高枝春昼静。
乱叠离愁,飞阁参差碧瓦沟。
【注释】
- 减兰:词牌名。
- 效:学习,仿制。
- 东坡:指北宋文学家苏轼,字子瞻(zhān),号东坡居士。
- 郑庄好客:典出《左传·定公四年》“郑人相恶”章,后以指郑国善于待客。
- 杂诗新体:指苏轼的《和子由渑池怀旧》。
- 花叶亲书娇旖旎:指苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》“花叶相辉影,风霜共夜浮”句。
- 生小腰支:意谓自己年轻时候的腰身。
- 树底秋千罥鬓丝:意谓在树枝下荡秋千,把鬓发系成髻的样子。
- 裙芳糁径:意谓裙子的芳香洒满道路。
- 莺窜高枝春昼静:意谓黄莺从高处飞窜而过,使春天的白天也显得寂静。
- 乱叠离愁,飞阁参差碧瓦沟:意谓堆积如云的离愁,飞阁层层,绿瓦沟壑交错,一片宁静。
【赏析】
此词为模拟苏轼的《和子由渑池怀旧》所创作的一首七言绝句。全词通过描绘一幅美丽的自然景色图,表达了作者对家乡、对故人深深的思念之情。
首句“杂诗新体,花叶亲书娇旖旎。”是说这是模仿苏轼的《和子由渑池怀旧》所作的一首新体杂诗。“娇旖旎”形容花朵美丽动人,如同娇媚的女子一般。这句诗表达了作者对美好事物的欣赏和赞美。
第二句“生小腰支,树底秋千罥鬓丝。”是对前句的具体化描写。“生小腰支”是指年轻的腰身,“树底秋千”则是描述在一个树木环绕的小山坡上荡着秋千的场景。“罥鬓丝”是指秋风吹动头发,将发丝卷入了秋千的网眼中,形象地描绘了荡秋千时的情景。这句诗描绘了一个生动活泼的画面,让人仿佛看到了年轻时的自己正在荡着秋千,充满了活力和欢乐。
第三句“裙芳糁径,莺窜高枝春昼静。”是说裙上的香气洒满了道路,黄莺从高高的树枝上飞窜而过,使得春天的午后也变得寂静。“裙芳”指的是裙子散发出的芳香,”糁径”则是指芳香洒满了道路,给人一种清新而宁静的感觉。“莺窜高枝”则描绘了黄莺在树枝上飞窜的景象,使整个春天的午后都充满了生机和活力。
最后一句“乱叠离愁,飞阁参差碧瓦沟。”是说堆积如云的离愁如飞阁般参差不齐,绿瓦沟壑交错,一片宁静。这里的“离愁”可能指的是对故乡、对亲人的深深思念之情。“乱叠”形容离愁如山峦般重叠,层层叠叠;“飞阁”则是指楼阁高耸,参差不齐;“碧瓦沟”则形象地描述了绿色的屋瓦覆盖着的山沟壑。这句诗表达了诗人内心深深的孤独和思念之情。
整首词通过对自然景物的描绘,表达了诗人对家乡、对故人的深深思念之情。语言优美,意境深远,给人以美的享受和深深的情感共鸣。