采香泾里。倾国名花双舫旎。
微雨帘栊。茉莉吹来一段风。
蛮靴秃袖。一串歌喉珠跳走。
堕落时流。值得为卿一度愁。
【注释】
- 减兰:词牌名,双调,六十二字。上下阕各六平韵。
- 赠花珍:指《牡丹诗》中的“花珍”,即牡丹。
- 采香泾:地名。
- 倾国名花:形容牡丹的艳丽。
- 双舫:船。
- 微雨帘栊:小雨打湿了窗帘和窗户。
- 茉莉:一种花。
- 一段风:一阵风吹过。
- 蛮靴秃袖:少数民族女子穿的粗布鞋和短袖子的衣裳。
- 一串歌喉珠跳走:形容歌声清脆悦耳,仿佛珍珠跳动。
- 堕落时流:指那些沉沦于声色犬马的人。
【译文】
在采香泾里,我见到一对倾国倾城的牡丹花,在双桨上摇曳生姿。
细雨蒙蒙,轻风拂面,茉莉花香飘散,带来一阵阵清新的气息。
少数民族女子穿着粗布鞋和短袖子的衣裳,唱着清脆悦耳的歌。
她们的歌声如同珍珠般跳动,让人陶醉其中。
那些沉沦于声色犬马的人,不值得我为他们而忧愁。
【赏析】
这是一首咏物词,通过对牡丹的描绘,表达了作者对美好事物的喜爱之情。全词语言优美,意境深远,富有生活气息。
上片首句“采香泾里”点题,写诗人在采香泾里偶遇一对倾国倾城的牡丹花。“双舫”三句,写牡丹花在微雨中摇曳生姿,茉莉花香扑鼻而来,令人心旷神怡。下片“蛮靴秃袖”四句,写少数民族女子穿着粗布鞋和短袖子的衣裳,唱着清脆悦耳的歌。她们的歌声如同珍珠般跳动,让人陶醉其中。最后两句,“堕落时流”指的是那些沉沦于声色犬马的人,不值得为这样的人担忧。整首词通过咏物抒怀,表达了作者对美好事物的喜爱之情。