剩锦零丝花样,请君休笑。
饰时妆、原非了了。
南窗自绣伤心稿。
明月深宵,奇泪盈怀抱。
步庭前树底,将身拜倒。
冷清清、残魂缭绕。
啭娇喉、苦向啼鹃说。
身世凄凉,与尔真同调。
【注释】
(1)缠绵调:指《拜鹃室词》。
(2)剩锦零丝:指绣花时剩下的锦片和丝线。
(3)了了:清楚,明白。
(4)南窗自绣伤心稿:在南窗下绣制着伤心的稿子。
(5)明月深宵,奇泪盈怀抱:夜深人静的时候,月光明亮,泪水满怀抱。
(6)步庭前树底,将身拜倒:在庭院前树荫下,身子俯下拜了下去。
(7)冷清清、残魂缭绕:冷清清的,魂魄缭绕。
(8)啭娇喉:形容鸟鸣声婉转。
(9)啼鹃:即杜鹃,相传古蜀王化成杜鹃鸟。
(10)身世凄凉,与尔真同调:我身世凄凉,你与我真的是同一个命运的人啊!
【赏析】
这首诗是作者悼念亡妻的悼妻词,表达了他对自己妻子不幸遭遇的同情和哀悼之情。
首句“缠绵调”点明全词主题,“自题拜鹃室词”,表明这是一首悼念亡妻的悼妻词。词中“饰时妆原非了了”意思是说,她平时打扮得十分艳丽,但并非真的美丽动人,而是装腔作势而已;“南窗自绣伤心稿”说明,她经常在南窗下绣制着令人伤心的作品。这些细节描写,都透露出她的凄苦生活状况。
第二句“明月深宵,奇泪盈怀抱”是说她在明月之夜,孤独地流泪,把泪水都流进怀中了。这一句表现了她内心的痛苦和悲伤。
第三句“步庭前树底,将身拜倒”是说她独自一人走到庭院前的树荫下,身子俯下拜了下去。这一动作表现出了她的无奈和绝望。
第四句“冷清清、残魂缭绕”是说她的魂魄在寒冷而寂静的环境中飘荡,难以安宁。这句诗表达了对她悲惨命运的同情和悲哀。
第五句“啭娇喉,苦向啼鹃说”是说她在哀鸣,声音如同啼哭的杜鹃一样,让人心碎。这句诗表达了她内心的痛苦和无助。
最后一句“身世凄凉,与尔真同调”是说她的一生都很凄凉,我们两人真是同病相怜啊!这句诗表达了对她命运的同情和安慰。整首词通过细腻的笔触描绘了她生前的生活状态和内心世界,同时也传达了作者对亡妻的深情厚谊。