心痛首邱狐,讵中途魂断津沽,遗恨难填精卫石;
神归华表鹤,想终夜风凄闺阁,哀啼忍听杜鹃声。
这首诗的翻译如下:
心痛首邱狐,讵中途魂断津沽,遗恨难填精卫石;
神归华表鹤,想终夜风凄闺阁,哀啼忍听杜鹃声。
注释:
- 首邱狐:指的是狐狸,比喻人的品质。
- 讵(jù)中途魂断津沽:意思是说,在半路就魂归了天津,形容人在半途就离世。
- 遗恨难填精卫石:意思是说,留下的遗憾难以填满像精卫填海那样的石头。
- 神归华表鹤:意思是说,神魂回到了像华表上的鹤一样的高处。
- 想终夜风凄闺阁:意思是说,想象着夜晚的寒风吹过闺阁。
- 哀啼忍听杜鹃声:意思是说,不忍心听杜鹃的悲鸣声。
赏析:
这首诗通过描绘狐狸和鹤的形象,表达了作者对生命逝去的感慨和对生命的珍惜。诗中的“遗恨难填精卫石”和“神归华表鹤”等词语,都体现了作者对生命无常的深刻认识。最后一句“哀啼忍听杜鹃声”,则表达了作者对于生与死的感慨,以及对亲人的思念之情。整首诗语言简练,意境深远,是一首富有哲理的作品。