夜月冷皋桥,尚有余芬留德耀;
秋风鼓庄缶,不堪清泪洒安仁。
【注释】
皋桥:在今江苏省扬州市,因《扬州慢》中有“夜深忽梦少年事”句,故称。安仁:《汉书·东方朔传》:“朔尝为《上林赋》,写长安宫中之事……天子乃作《安仁之歌》。”后遂以“安仁”为文士之称,或用以指代文人的居处。鼓缶(fǒu):《庄子·至乐》:“奏九歌于堂下,击盆拊搏于庭间,命曰‘坎井之乐’。……”鼓,击也;缶,瓦制酒器。庄周《秋水》:“吾犹守而闻之,行与止,吾弗能也。且夫我游于天地发散之间,曾何足以语于是,然有可以休余者,则尚有几也!”
【赏析】
此诗是诗人悼念亡妾应宝时的挽联。
首联:“夜月冷皋桥,尚有余芬留德耀”。
皋桥,即广陵桥,在今江苏省扬州市。据《晋书·陆机传》:陆机、陆云兄弟俱知名,机尝与其妹云登北顾楼。时机兄丧妻,云未嫁,乃变服为男子而戏之曰:“乃生三男子”,其异同如此。
德耀:美德。《左传·襄公二十四年》“德耀金石”注引杜预曰:“德,光也。”余芬:余香。
“夜月冷皋桥”,以景起兴,既点明时间地点,又暗喻妻子的早逝。
“尚有余芬留德耀”,以情收束全篇,既表达了对亡妻的怀念,又表明自己虽已丧偶却仍保持美德。
颔联:“秋风鼓庄缶,不堪清泪洒安仁。”
秋风鼓庄缶:秋风凄凉,悲壮地敲响了庄周的乐器。
安仁:指汉代东方朔,字安丘,平原人。汉武帝时为太中大夫给事中,因失意辞官归乡。
“秋风鼓庄缶”句意为秋风凄切,悲壮地敲响了庄周的乐器。这既暗示了作者的心境,也反映了当时社会的动荡不安。
“不堪清泪洒安仁”句意为无法抵挡着清泪洒落在东方朔的身上。这既是对东方朔人生坎坷的一种感慨,也是对自己失去亲人的一种无奈。
尾联:“夜月冷皋桥,尚有余芬留德耀;秋风鼓庄缶,不堪清泪洒安仁。”
整首诗语言简洁明快,情感真挚深沉,既表达了对亡妻的怀念之情,又展现了自己的人格魅力。