家本蓬莱海中住,日出咸池见乡树。
劫灰飞到仙山来,身骑白鼋且西渡。
一枝借住刺桐城,书剑常为闽峤行。
射乌山头吊霸主,狂歌醉舞不胜情。
天公为余添眼福,风送征帆来沪渎。
吴姬一笑终年留,用尽金钱欢未足。
到处流连似贾、胡,不知客路有穷途。
只今已发归欤叹,犹载琴樽泛五湖。
故人梁鸿苦相忆,昨驰尺素问消息。
缄情遥寄一诗筒,夜梦逢君龙伯国。
得梁子嘉书赋长句奉答蓬莱海中家,咸池日出时。
劫灰飞仙山,白鼋西渡迟。
刺桐城一枝,闽峤行书剑。
射乌吊霸主,狂歌醉未完。
译文:
我家原本在蓬莱的海中,每天看到咸池的太阳升起。
灾难之后的灰烬飘到仙山,我身骑白鼋向西渡过。
刺桐城中有一棵树枝借住,我的书和剑常常在福建的山上行走。
在射乌山头吊唁霸主,我狂歌跳舞难以自抑。
天公为我增添了眼睛,风送我的征帆来到沪渎。
吴姬一笑,我终年留连,用尽金钱也不够。
到处流连像贾、胡人那样,不知道客路已经没有尽头。
现在我已经开始发归乡的感叹,还是带着琴和酒泛舟五湖。
故人梁鸿,我非常想念,昨天驰马写信问消息。
我通过书信遥寄一首诗筒,夜晚梦见你,在龙伯国相逢。