酒人闻变杯齐覆,楼下炮声过爆竹。
十夫力锁铁阑干,火光已射阑干角。
闭窗灭烛覵微隙,噤声如哑奴厮伏。
武冠数猛聚楼下,枪刃力与铁扉触。
再攻不克舍我去,月中移影犯邻屋。
居人争效猢狲蹲,叛军直作老熊扑。
烛光暗处影塞扉,剑声锵然刃破椟。
万声杂动呼开门,掠索旋过舍五六。
斗然枪止不闻声,趣行颇似鬼相逐。
人人握刃手巨火,非灯非炬焰深绿。
仅半炊许火绛天,栋摧瓦覆觚棱烛。
城中火聚十二屯,前后惊盼罢吾目。
对门一卒挟火入,心知祸至气为促。
昊天似悯一楼人,幸非纵火但冥索。
更沉鼓寂月如水,驼卒沿街拾珠玉。
得大遗小贼弗较,屑屑转为细民福。
平明楼下见行人,贼亦杂行果其腹。
汝曹一夕恣捆载,吾民百室空储蓄。
大帅充耳若弗闻,拥贼作卫谬铃束。
这首诗是宋代诗人陆游所作的《小有天》。下面我将逐句解读这首诗:
壬子正月十二日入都,同刘资颖及高甥稔饮于小有天三层楼上,某将军所部兵溃,纵火攻剽,火发可十二处,楼高铁栏固,益以铁扉,贼止弗攻,飞弹流空,厥声达晓,余亦几濒于险。
译文: 壬子年(1222年)正月12日,我进入都城,与刘资颖和高外甥稔在小有天三楼喝酒,某将军的部队溃败,放火烧掠,火势蔓延了十二个地方。楼高、栏杆坚固,加上铁门,敌人没有进攻。飞弹在空中飞舞,声音传遍整个早上,我也差点陷入危险之中。
酒人闻变杯齐覆,楼下炮声过爆竹。
注释: 当听到军队失败的消息时,饮酒的人立刻将酒杯全部翻过来,表示庆祝胜利。楼下传来的炮声如同鞭炮一样响亮。
十夫力锁铁阑干,火光已射阑干角。
译文: 十个战士用力锁住铁栏杆,火光已经烧到了铁栏杆的顶端。
闭窗灭烛覵微隙,噤声如哑奴厮伏。
注释: 关闭窗户,熄灭蜡烛,蜷缩在角落里,像哑奴一样不敢出声。
武冠数猛聚楼下,枪刃力与铁扉触。
译文: 武官们聚集在下层楼下,枪尖和刀刃都狠狠地撞击着铁门。
再攻不克舍我去,月中移影犯邻屋。
注释: 虽然攻击没有成功,但是他们还是离开了,月亮的影子转移到了邻居的房屋上。
居人争效猢狲蹲,叛军直作老熊扑。
译文: 居民们争相模仿猴子蹲着的样子,叛军就像一头熊冲了过来。
烛光暗处影塞扉,剑声锵然刃破椟。
万声杂动呼开门,掠索旋过舍五六。
注释: 在黑暗中,影子挡住了门,剑的声音铿锵作响,刀刃穿透了箱子。各种声音混在一起,人们呼喊着打开门,掠夺者们迅速通过了几户人家。
斗然枪止不闻声,趣行颇似鬼相逐。
人人握刃手巨火,非灯非炬焰深绿。
注释: 突然停止射击,没有声音,行动起来很像鬼追赶。每个人都紧握着武器,火焰非常大,不是灯光也不是火炬,而是绿色的火焰。
仅半炊许火绛天,栋摧瓦覆觚棱烛。
城中火聚十二屯,前后惊盼罢吾目。
对门一卒挟火入,心知祸至气为促。
昊天似悯一楼人,幸非纵火但冥索。
更沉鼓寂月如水,驼卒沿街拾珠玉。
得大遗小贼弗较,屑屑转为细民福。
平明楼下见行人,贼亦杂行果其腹。
汝曹一夕恣捆载,吾民百室空储蓄。
大帅充耳若弗闻,拥贼作卫谬铃束。
译文: 火势蔓延了半顿饭时间后,火焰升到天空,整栋建筑都被烧毁了,包括十二座仓库。在火灾面前,对面的士兵也拿着火把跑进来,知道灾难即将来临心情变得急促。天空仿佛在怜悯一楼的人们,幸好没有放火烧杀而只是寻找犯人。更静的夜晚,月光清澈如水,驼队的士兵在街道上捡拾珍珠和玉石。大的被丢弃,小的也被带走,百姓们的财物被洗劫一空。士兵们在一夜之间任意绑人,我的百姓家空空如也。大帅听不进去任何劝告,反而拥兵自卫,错误地捆绑了无辜的人。