冷雪如盐冲绣帽,漫漫直走夷门道。
马背春寒望眼长,花城一抹古大梁。
山带横腰残霭白,河声出口怒涛黄。
吾思昔日魏公子,结客翩翩到街市。
十万秦兵夜叩关,锦袍壮士因谁死。
更闻好士梁孝王,座中翰墨生古香。
兔园花草平台雪,词客纷纷各擅场。
太息高踪杳难作,长街广陌春风恶。
沽酒亭荒翠幔低,折腰人笑青衫薄。
傲吏鞭丝怕软尘,那拚憔悴过三春。
斜阳终古消魂事,汴水飞花乱扑人。
诗句解读及译文:
- “冷雪如盐冲绣帽,漫漫直走夷门道。”
- 注释: 冷雪象征着严峻的政治环境,如同用盐覆盖的帽子。
- 译文: 严冬的寒风中,大雪如盐般刺骨,我身着华丽的绣帽,独自踏上了前往夷门的道路。
- “马背春寒望眼长,花城一抹古大梁。”
- 注释: 春天的寒冷使马背上的旅人望眼欲穿。
- 译文: 在春日的寒风中,我眺望着远方模糊的花城轮廓,那是古色古香的开封城。
- “山带横腰残霭白,河声出口怒涛黄。”
- 注释: 残霭中的山峰似乎带有一道白色的腰带。
- 译文: 远眺,山色似被一条横卧的腰带环绕,河流的出口处,汹涌的波浪呈现出黄色。
- “吾思昔日魏公子,结客翩翩到街市。”
- 注释: 回忆过去的魏无忌,他以结客的方式游历四方。
- 译文: 我想起了那位风流倜傥的魏公子,他曾骑着马在热闹的街道上招揽客人,风度翩翩。
- “十万秦兵夜叩关,锦袍壮士因谁死。”
- 注释: 描述秦军对洛阳发动的攻击,以及士兵为保卫家园而牺牲的场景。
- 译文: 无数秦军的精锐部队在深夜时分敲响了洛阳的城门,为了保卫国家,那些身穿华丽铠甲的士兵献出了生命。
- “更闻好士梁孝王,座中翰墨生古香。”
- 注释: 提及梁孝王的好士之风,座中文人挥笔成章。
- 译文: 听说有位梁孝王喜好文士,他的座中充满了才气横溢的文人,他们挥洒着翰墨,散发着古色古香的气息。
- “兔园花草平台雪,词客纷纷各擅场。”
- 注释: 描述了在兔园平台上飘落的白雪和诗人各自展示才华的景象。
- 译文: 雪花覆盖了兔园的花草,词人们在此争奇斗艳,各展所长。
- “太息高踪杳难作,长街广陌春风恶。”
- 注释: 表达了对逝去的高洁志向的叹息,以及春风中长街和广陌的萧条景象。
- 译文: 我深深叹息着,无法追随那些高洁的志向,长街广陌间春风带着一股萧瑟之气。
- “沽酒亭荒翠幔低,折腰人笑青衫薄。”
- 注释: 描绘了一个荒废的小酒馆和穿着轻薄衣服的人们嘲笑的情景。
- 译文: 在一个破败的酒亭中,翠绿色的帷幕低垂,那些衣着不整的人在嘲笑穿着青色衣衫的行人。
- “傲吏鞭丝怕软尘,那拚憔悴过三春。”
- 注释: 一位自命不凡的官员害怕柔软的尘土,宁愿忍受憔悴也要度过漫长的三春。
- 译文: 一个自负的官员害怕脚下的灰尘,宁愿遭受折磨也不愿屈服于命运。
- “斜阳终古消魂事,汴水飞花乱扑人。”
- 注释: 夕阳西下,汴河水面上飞花纷飞,给人以销魂的感觉。
- 译文: 夕阳的余晖映照在汴水上,飘散的花瓣像被风吹散一般,令人感到一种难以言说的销魂之感。
赏析:
这首诗以丰富的意象、细腻的语言展现了作者对历史变迁的感慨以及对人物命运的关注。通过对自然景色与历史事件的交织描绘,诗人传达了自己对过往英雄豪杰的怀念以及对现实沧桑的哀叹。语言优美,情感深邃,是一首充满历史感与时代感的佳作。