昨夜梦扬州。
廿四桥头。
香风吹上小红楼。
十二阑干围锦绣,艳我吟眸。
对此抵封侯。
婪尾春留。
淡烟微雨助娇柔。
金带围开徵吉兆,红紫谁侔。

昨夜梦扬州。

译文:昨夜,我在梦里来到了美丽的扬州。

注释:扬州,古代一个著名的城市,以其繁华和美丽而闻名。

廿四桥头。
译文:在二十四桥的桥头。
注释:二十四桥,位于扬州市,是扬州的一大名胜。

香风吹上小红楼。
译文:阵阵清香随风飘至我的小小红楼。
注释:小红楼,指的是一座美丽的女子居住的小楼。

十二阑干围锦绣,艳我吟眸。
译文:十二道栏杆围绕着华丽的绣帷,使我的眼中充满了美丽的景象。
注释:阑干,栏杆;锦绣,指华丽的刺绣或装饰品。

对此抵封侯。
译文:对于这样的美景,我宁愿封侯拜相也不愿离去。
注释:封侯拜相,意为被封为侯爵、拜为宰相。在这里,作者表达了对美好景色的留恋之情。

婪尾春留。
译文:春天的尾巴还在逗留。
注释:婪尾,形容春天即将结束,余味犹存。这里用来描绘春天的美好时光即将结束。

淡烟微雨助娇柔。
译文:淡淡的烟雾和细雨为娇美的景色增添了几分柔美。
注释:娇柔,意为娇媚、柔美。这里用来形容景色的美丽和温柔。

金带围开徵吉兆,红紫谁侔。
译文:黄金腰带环绕着我,预示着吉祥的征兆。红紫之间,谁能与之媲美?
一种古代的礼乐制度;侔,比较;红紫,指鲜艳的颜色。在这里,作者表达了对美好生活的赞美和对未来的期待。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。