紫李朱樱夹路低,茂林过尽见清溪。
耕馀舍后眠新犊,炊熟门前唱午鸡。
十国纵横疲野战,数家老寿乐岩栖。
牵筇不觉经行远,便恐重来径已迷。
紫李朱樱夹路低,茂林过尽见清溪。
耕馀舍后眠新犊,炊熟门前唱午鸡。
十国纵横疲野战,数家老寿乐岩栖。
牵筇不觉经行远,便恐重来径已迷。
注释:
- 紫李朱樱夹路低:紫李和红樱交错在路旁,显得格外低矮。
- 茂林过尽见清溪:穿过茂密的树林,终于看到了一条清澈的小溪。
- 耕馀舍后眠新犊:耕作之余,把牛犊放在屋后休息。
- 炊熟门前唱午鸡:煮饭时,门铃叮当作响,仿佛是在唱着“午鸡”的歌曲。
- 十国纵横疲野战:十个国家之间纷争不已,疲于战争。
- 数家老寿乐岩栖:有几户人家长寿快乐地居住在山间。
- 牵筇不觉经行远:手执筇杖不觉得走了很长的路。
- 便恐重来径已迷:恐怕再回去时,已经找不到回家的路了。
赏析:
这首诗描绘了一幅美丽的田园风光图。首联写沿途风景,紫李朱樱与茂盛的树林相映成趣;颔联则展现了农事之余的宁静生活;颈联表达了对和平生活的向往;尾联则流露出诗人对未来的担忧。全诗语言朴实无华,但意境深远,富有生活气息和哲理意味。