慧麓寻芳几泊船,相思江别又经年。
野人知我多幽兴,寄得寒枝尽带烟。
灯外影斜看粉壁,砚旁香细入云笺。
更深滴断潇潇雨,清梦一床隔远天。
野人赠梅花一瓶,慧麓寻芳几泊船。
相思江别又经年,野人知我多幽兴。
野人知我多幽兴,寄得寒枝尽带烟。
灯外影斜看粉壁,砚旁香细入云笺。
更深滴断潇潇雨,清梦一床隔远天。
【注释】
- 野人:指诗人的朋友或熟人,可能是一个隐居的人。
- 慧麓:地名,此处指山名。
- 寻芳:游览欣赏花木之美。
- 相思:表达对远方亲友的思念之情。
- 经年:过了很长时间。
- 幽兴:高雅的情趣。
- 寄得:赠送。
- 寒枝:冬日之树枝,可能是指野人的梅花。
- 粉壁:墙壁上的白色粉饰。
- 香细:香味细腻。
- 云笺:云状的书信笺纸。
- 潇潇雨:细密而连绵的雨声。
- 清梦:清晰的梦境。
- 一床:一张床。
【译文】
野人给我一瓶梅花水,我在慧麓山上寻找美景停泊了船只,相思之情在江边别离又过了一年。野人知道我有高雅的情趣,就把那枝带烟的冬天梅花寄给了我。在灯前的影子斜斜地映在粉壁上,砚台旁的香气细细地渗透进如云的书信中。更深夜阑滴断了潇潇细雨,我在这清冷的梦里与远天的亲人相隔万里。
【赏析】
这首诗描绘了一个人在深山中偶遇一位野人,得到他赠送的梅花一瓶。诗中表达了诗人对自然的热爱和对友人的深情。首二句写诗人在山中寻觅美景,与野人相会;三、四句抒发了对朋友的怀念;五、六句赞美了野人的高洁品质;七、八句则通过细节描绘了诗人与野人之间的深厚友谊;末两句以梦境作结,表达了诗人对远方亲人的思念之情。整首诗情感真挚,意境深远,富有哲理意味。