春城乱飞雪,欲霁忽招寻。
孤磬午长寂,片云寒自深。
梵庭听鸟语,潭水识禅心。
相对还相忆,悠然古树阴。
【解析】
本题考查对诗歌内容的理解。解答此题的关键是在了解诗歌大意的基础上,结合题目的提示,进行理解分析作答。“春城乱飞雪,欲霁忽招寻”,春天的京城里大雪纷飞,正想停歇却突然想起要去寻访什么;“孤磬午长寂,片云寒自深”,中午时分寺院里响起了悠扬的磬声,一片云在寒空中飘荡;“梵庭听鸟语,潭水识禅心”,寺院中鸟儿啼鸣,我倾听着这声音,潭水中映出了我的心境;“相对还相忆,悠然古树阴”,我和对方相互望着彼此的身影,又相互怀念,我们悠然地在古树上的树荫下坐着。“赏析”可从诗歌意境、情感、技巧等方面展开。
所以答案是:
雪霁同鲍若洲映上人过崇安寺憩明慧师精舍
春城乱飞雪,欲霁忽招寻
注释:春天的京城里大雪纷纷扬扬,正想停歇却突然想起要去寻访什么。
翻译:春天的京城里大雪纷纷扬扬,正要休息却突然想起要去寻访什么(心中所思)。
译文
春城的雪纷纷扬扬地落下来,正当我准备停下来休息时却忽然想起要去寻访什么(心中所思)。
孤磬午长寂,片云寒自深
注释:午后,寺庙里传出了悠扬的梵音。那片白云在寒冷的空中徘徊游荡。
翻译:午后,寺庙里传出了悠扬的梵音。那片白云在寒冷的空中徘徊游荡。
译文:午后,寺庙里传出了悠扬的梵音。那片白云在寒冷的空中徘徊游荡。
梵庭听鸟语,潭水识禅心
注释:在寺院中聆听鸟儿的声音,我领悟到禅宗的心法。
翻译:在寺院中聆听鸟儿的声音,我领悟到禅宗的心法。
译文:在寺院中聆听鸟儿的声音,我领悟到禅宗的心法。
相对还相忆,悠然古树阴
注释:我们相互面对着身影,又相互思念,我们悠然地在古树上的树荫下坐着。
翻译:我们相互面对着身影,又相互思念,我们悠然地在古树上的树荫下坐着。
译文:我们相互面对着身影,又相互思念,我们悠然地在古树上的树荫下坐着。赏析:此诗是诗人在崇安寺与友人相聚而写的一首七律。首联写初冬的景致和诗人的心情。颔联写午后僧人打坐诵经的情景。颈联写在寺院中聆听大自然的声音,悟得禅宗心法的体会。尾联写在寺院中相互思念的情景及悠然自得的心情。全诗情景交融,浑然一体,意境幽美,韵味隽永。