灯火矾楼,已早上、重门管钥。
趁此际、六街如水,一鞭先著。
马滑霜浓归路远,鸡鸣月落征裘薄。
比昔日、磨盾作军书,情何若。
千睥睨,夷门郭。
几屈曲,金梁脚。
一任我、红衫乌帽,据鞍踊跃。
鹈刀横随从队,虾蟆更紧严城柝。
庶万户、安枕驻华胥,春台乐。

【注释】

矾楼:旧时官邸的别称。

六街:指京城中南北向的大街。

管钥:把门关锁。

菆画:即“画册”,这里指绘画作品。

马滑霜浓:指天色已晚,马也疲乏了。

比昔日、磨盾作军书,情何若:和当年磨盾作军书时相比,现在的情何以堪?磨盾作军书,指为国事操劳而不得安眠的情景。

千睥睨:千眼注视着。

夷门郭:指秦国的东大门——函谷关。

金梁脚:用金装饰的栏杆。梁,同“栏”。

鹈刀:宝剑名,因长颈而得名。

更紧严城柝(tuò):更加严密地巡逻守夜。

华胥梦:传说中理想的安乐之境。

【赏析】

这首词是题咏张云簃大令冬夜捍菆画册之作。上片先写冬夜严寒,作者骑马出巡的情景。下片写入冬以来的所见所闻。全词以“千睥睨”、“几屈曲”等词语来表现作者对国势危殆和人民痛苦的关注。

词的开头三句,点明时间,说明是在冬夜。“灯火矾楼上,已早上”,这是说,当此寒冬腊月,天刚蒙蒙亮的时候,就早早起床去上早朝了。这一句是虚写,但通过“已早上”,暗示了寒天早起之苦。接着写出门之后,一路上的景况:“趁此际、六街如水,一鞭先著。”“趁此时机,六街都成了冰面,我骑上马,鞭子一挥便出发了。”这里的“六街如水”,既写出了当时天气寒冷的情况,又暗寓了作者心情沉重。“马滑霜浓归路远,鸡鸣月落征裘薄”两句是写旅途中的艰难险阻。马儿在冰雪覆盖的大地上行走非常困难,加上天色渐晚,归途遥远,所以作者不禁想到,连赶路的衣裳也变得薄弱起来了。这里虽然说的是衣裘,但实际上也是比喻自己的心情,反映了作者忧国忧民之心切。

接下来两句与上片相呼应,写入冬以来的见闻: “比昔日、磨盾作军书,情何若。”这一句是说,如今国家形势危急,自己不能像过去那样为国家分忧解难,心中自然感到痛苦。“千睥睨,夷门郭。几屈曲,金梁脚。一任我、红衫乌帽,据鞍踊跃。”“千睥睨”,指无数的眼睛注视自己,这当然是夸张的说法,实际上是指自己的一举一动都在朝廷的监视之下。“几屈曲,金梁脚。”意思是说,道路曲折崎岖,难以通行。“金梁脚”指的是台阶,“金”在这里是形容台阶上镶嵌的宝石。“一任我、红衫乌帽,据鞍踊跃。”“一任”表示任凭的意思。这一句是说自己身披战袍,头戴乌纱帽,尽管身处困境,仍然毫不畏惧地策马疾驰。

最后两句写自己的处境: “鹈刀横随从队,虾蟆更紧严城柝。”“鹈刀”是宝剑的名称,这里泛指武器。“随从队”指随从队伍。“虾蟆更是加强巡逻守卫,使城门更加紧闭。”这里的“虾蟆”也是指代巡逻士兵。这两句是说,自己虽身居高位,但却无权过问国家大事。自己只能随从别人一起加紧戒备,保卫城池。

整首词以“千睥睨”、“几屈曲”等词语来表现作者对国势危殆和人民痛苦的关注。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。