记得鹊桥时候,小饮绿窗红瘦。
旧约忽蹉跎,泪痕多。
三十六陂秋色,何处问他消息。
两地好相思,没人知。
【诗句】
一痕沙,记事;
小饮绿窗红瘦,三十六陂秋色。
【译文】
记得在鹊桥相会的时候,我们小酌着清酒,欣赏着窗外的美景。
然而如今,我们的约定已经变得遥不可及,只能独自面对相思的痛苦。
曾经一起赏过的三十六座湖泊中的秋色,现在却不知他的消息。
我在这两地之间,思念着他,无人能理解我的孤独和痛苦。
【注释】
一痕沙:一种指代相思之情的词语。
鹊桥:传说中的牛郎织女相会的地方。
绿窗红瘦:用来形容女子因思念而憔悴的样子。
旧约忽蹉跎:原本有约好的事情却被遗忘了。
泪痕多:形容悲伤过度,眼泪流个不停。
三十六陂秋色:三十六处湖泊中的秋天景色。
两人:指自己和他。
没人知:没有人能够理解自己的情感和痛苦。
赏析:
这首诗以“一痕沙”作为引子,表达了对过去美好时光的回忆和对当前困境的感慨。诗中通过描绘女子在鹊桥相会时的情景,以及因为无法履行约定而产生的相思之苦,展现了诗人对爱情的渴望和无奈。最后一句“没人知”更是表达了诗人对孤独和痛苦的无奈接受。整首诗语言简洁明了,情感真挚感人,让人读后不禁为之动容。