宰肉社树阴,岂无天下志。
用材朴楔间,已有经纶意。
欲观临大事,必自小者耳。
彭侯伟杰姿,要是千乘器。
小邑试牛刀,不满一笑喟。
仇亦何所为,睡足时隐几。
原多深夜耕,门有昼眠吏。
三年爱等母,百里平如水。
政化不自知,草木发奇瑞。
论人或多舛,唯天不容伪。
耿泉岂知忠,元乳岂知义。
应之捷影响,物有固然理。
此堂湿青红,宾从时毕至。
应为文字饮,砚席生佳气。
□□□□□,□□□□□。
□□□□□,□□华裾翠。
吏民起献觞,愿酬太平醉。

仇彦和,佐邑崇仁,有白莲双葩并干,芝草丛生于县斋之旁,作堂名曰瑞应且求诗敬为赋之。

【注释】仇彦和:人名;佐邑:辅助的县令;崇仁:尊崇仁爱;白莲:莲花的一种,此处比喻清廉高洁;双葩并干:两种花在一起;芝草:灵芝,一种长生不老的草药;丛生:生长在一片地方;县斋:县官的书房;斋:书房;作堂:建造一座楼或厅堂;名曰:叫做;瑞应:吉祥如意;且:并且;求诗:请人作诗;敬:尊敬;赋之:写下来,即作诗。

【译文】仇彦和,辅佐的县令,崇尚仁爱,有两朵白色的莲花并生在灵芝草的草丛中,生长在县衙的旁边,建造了一座楼或厅堂,命名为“瑞应”,并请人作诗来赞美他。

【赏析】这是一首七言律诗,作者以赞颂仇彦和为题,通过描绘仇彦和与白莲、灵芝、县衙、百姓等物景以及自己的所思所感来表现其对官员的崇敬之情。全诗语言流畅、形象生动、含蓄蕴藉、意境深远。

【注释】宰肉社:主管祭祀的官员;树阴:树木的阴影;岂无天下志:难道没有治理天下的志向;用材朴楔间:使用的材料朴素而坚实;经纶意:治国平天下之大略;观临大事:观察处理国家大事;必自小者耳:一定要从小事开始做;彭侯:指彭泽县令;伟杰姿:威武英俊的气度;千乘器:千石容量的车;小邑:小县城;试牛刀:试探一下自己的才能;不满一笑喟:不能令人满意的笑容;睡足时隐几:睡觉时靠在几案上休息;原:指田野;原多深夜耕:原野上晚上还耕种田地的人很多;门有昼眠吏:衙门里白天还有睡着值班的小吏;三年:三年时间;等母:等待母亲的归来;百里平如水:百里以内的人民像流水一样和平;政化:治理政务教化;不自知:自己也不知道;草木发奇瑞:自然界万物都显示出吉祥的征兆;论人:评论人;或:或者、或许、也许;多舛:错杂不一、纷乱复杂;唯天不容伪:只有上天不容虚伪;耿泉:清澈见底的水;岂知忠:哪里知道忠诚;元乳:纯正的食物;岂知义:哪里知道正义;应之捷影响:应得之快,影响很大;物有固然理:事物自有其必然之理;此堂湿青红:这座楼或厅堂被湿润着青绿色和红色;湿:沾湿、湿润;青红:指青绿色和红色的东西;宾从时毕至:宾客随从不断地到来;应为文字饮:应该在这里饮酒作乐;应:应当;文字:指诗文;饮:喝酒;砚席生佳气:砚台和书桌生出好的气氛;□□□:空位;□□□:空白的地方;□:字迹;华裾翠:穿着华丽的衣服和衣饰;吏民起献觞:官吏和百姓起身敬酒祝贺;起献觞:起身敬酒;愿酬太平醉:愿以此报答朝廷的太平。

【译文】辅佐的县令,崇尚仁爱,有两朵白色的莲花并生在灵芝草的草丛中,生长在县衙的旁边,建造了一座楼或厅堂,命名为“瑞应”,并请人作诗来赞美他。

【赏析】这首诗是作者为友人仇彦和所作。仇彦和为人正直,为官清廉。诗人在诗中高度赞扬了仇彦和的品德和才能,表达了对朋友的钦佩之情。全诗语言流畅、形象生动、含蓄蕴藉、意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。