老住江上村,随分亦迎送。
陪堂一钵饭,不得日日供。
唯无清净福,正坐失脩种。
后身老湘庞,测然施心动。
妙语俱积香,把玩废吟讽。
才高气骏特,飞兔不受控。
天与洗妒悭,何止愈头痛。
吾闻佛事门,同宗而异用。
甘贽打粥锅,应仲独送供。
【注释】
老住江上村,随分亦迎送。
老住在江上的村子里,随随便便地也来去迎接和送去。
陪堂一钵饭,不得日日供。
在寺庙的厨房里端上一钵饭,却无法得到一天天的供食供应。
唯无清净福,正坐失脩种。
只是因为没有清净的幸福,所以才坐下来失去了修行的机会。
后身老湘蓬,测然施心动。
如果死后转生到湘水边的草棚中,就会突然动了施舍的念头。
妙语俱积香,把玩废吟讽。
美妙的话语都凝聚着香气,玩弄这些话语而忘记了吟诵诗歌的乐趣。
才高气骏特,飞兔不受控。
我才能很高,性格豪壮特别出众,如同天上的飞兔不受束缚一般。
天与洗妒悭,何止愈头痛。
上天赐给我嫉妒心,这嫉妒心不止使我头痛。
吾闻佛事门,同宗而异用。
听说佛教有众多宗派而各自采用不同的教法。
甘贽打粥锅,应仲独送供。
唐代僧人甘贽每天为寺庙煮粥,而和尚明应仲独自将食物送到寺庙供僧侣食用。
译文:
我在江边小村子住下,随便来来去去地接待客人。
在寺庙厨房端上一钵饭,却得不到一天天的供食。
因为没有得到清净幸福,所以坐着发呆失去了修行的机会。
如果在死后转生到湘水边的草棚中,就突然动了施舍的念头。
美妙的话语都凝聚着香气,玩弄这些话语而忘记了吟诵诗歌的乐趣。
我的才能很高,性格豪壮特别出众,如同天上的飞兔不受束缚一样。
上天赐予了我嫉妒心,这嫉妒心不止使我头痛。
听说佛教有众多宗派而各自采用不同的教法。
甘贽每天为寺庙煮粥,而和尚明应仲独自将食物送到寺庙供僧侣食用。