昔余十三龄,丧母失所恃。
十四从父宦,海上一千里。
弱冠父终天,患难从兹始。
穷途久奔驰,携家复转徙。
吁嗟骨月亲,音问疏桑梓。
今年游真州,兰若寄行李。
中有一比邱,闻我跫然喜。
坐久道姓名,知为从母子。
家贫遭飘荡,耶娘相继死。
伯兄去东粤,存殁不堪拟。
仲兄远佣书,遥遥隔江水。
弱妹适异县,寡宿无依倚。
兄弟馀两人,流落江之涘。
髡缁入空门,此生长已矣。
哽咽语夜阑,寒风裂窗纸。
赠真州僧宏明
僧姓萧,全椒人,余从母之子也。
昔余十三龄,丧母失所恃。
十四从父宦,海上一千里。
弱冠父终天,患难从兹始。
穷途久奔驰,携家复转徙。
吁嗟骨月亲,音问疏桑梓。
今年游真州,兰若寄行李。
中有一比邱,闻我跫然喜。
坐久道姓名,知为从母子。
家贫遭飘荡,耶娘相继死。
伯兄去东粤,存殁不堪拟。
仲兄远佣书,遥遥隔江水。
弱妹适异县,寡宿无依倚。
兄弟馀两人,流落江之涘。
髡缁入空门,此生长已矣。
哽咽语夜阑,寒风裂窗纸。
译文:
赠送给真州的和尚宏明
宏明是姓萧的僧人,他是全椒人,我是他母亲的儿子。
从前我在十三岁时失去了母亲,没有了依靠。
十四岁我开始跟随父亲出外做官,在海上走了一千里。
到了二十岁我父亲去世了,从此我经历了各种困难。
长时间地奔波在路上,带着家人又转来转去。
唉,我只有那如月般的父母亲呀!他们的音信越来越稀少,就像那桑树和梓树一样已经远离了我。
今年我来到了真州,把行李寄放在那里的寺庙里。
寺中有位比丘尼,她听到我的脚步声非常高兴。
坐了很久后她才告诉我她的姓名,我才知道她是我的母亲。
我家里贫穷,遭遇了很多变故,我的母亲接连去世。
我的大伯哥哥去了广东,他的生死命运我都难以预料。
我的二个哥哥在远方做雇工,我们相隔着长江水。
我妹妹嫁到外地,没有固定的居所可以依靠。
我和弟弟两个兄弟,漂泊无依,流落到长江边上。
剃光头发出家当和尚,这一辈子就这样结束了。
我哽咽着说不出话来,等到天黑时还在小声哭泣,冷冽的风撕裂了窗户上的纸。