旧日洪塘路,离肠江水回。
眼枯松底石,曾坐碧琴来。
失侣友世人,遭伤比饮镞。
四海一碧琴,爱我如骨肉。
汝亦有谁与,秋坟自苦吟。
孤魂违我梦,在日日相寻。
此石故依然,碧琴汝何处。
深交不到头,人间罕全趣。

【解析】

本题考查诗歌内容的理解、赏析。解答此题的关键是在通晓全文大意的基础上,根据各个部分的内容进行具体的分析,可结合全诗加以理解。

首联“凤凰池边一石可坐,旧偕碧琴游塔江寺途中每憩此,重过黯然有作”:在凤凰池边的一块石头上可以坐下,以前曾经和碧玉的琴一起游历过潭江寺,路上经常停下来歇息。再次经过时心中黯然。

颔联“眼枯松底石,曾坐碧琴来。失侣友世人,遭伤比饮镞。”:眼睛干枯的松树下的石头上,我曾经坐着碧玉的琴弹拨。失去同伴和朋友的人世间的众人,遭受了比箭镞更深的痛苦。

颈联“四海一碧琴,爱我如骨肉。汝亦有谁与,秋坟自苦吟。”:天下所有的人中只有你像对待骨肉一样地爱护我,你也有谁可以和你一起呢?秋天的坟墓中自己痛苦地吟诵着。

尾联“孤魂违我梦,在日日相寻。此石故依然,碧琴汝何处。深交不到头,人间罕全趣。”:孤苦的灵魂违背了我的愿望,在我的梦中常常出现,它常常在白天来找我,而这块石头始终如此。我们之间深厚的友谊到不了尽头,人间很少有真正的乐趣。

【答案】

诗句翻译:

  1. 凤凰池边一石可坐,旧偕碧琴游塔江寺途中每憩此,重过黯然有作
    译文:
    凤凰池边上的石头可以坐下休息,以前曾经和碧玉的琴一起游历过潭江寺,路上经常停下来歇息。
  2. 眼枯松底石,曾坐碧琴来
    译文:
    我的眼睛干枯得像松树下的石头,曾经坐在碧玉的琴上弹奏。
  3. 失侣友世人,遭伤比饮镞
    译文:
    失去了伴侣和朋友的人们,遭受了比箭镞更深的痛苦。
  4. 四海一碧琴,爱我如骨肉
    译文:
    天下所有的人只有你像对待我的骨肉一样地爱护我。
  5. 汝亦有谁与,秋坟自苦吟
    译文:
    你也还有谁可以和他在一起呢?你在秋天的坟墓里独自苦苦地吟诵。
  6. 孤魂违我梦,在日日相寻
    译文:
    孤苦的灵魂违背了我的愿望,在我的梦中常常出现,它常常在白天来找我。
  7. 此石故依然,碧琴汝何处
    译文:
    这块石头仍然如此,而你在哪里呢?
  8. 深交不到头,人间罕全趣
    译文:
    我们之间的深厚友谊到不了尽头,人间很少有真正的乐趣。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。