旧日洪塘路,离肠江水回。
眼枯松底石,曾坐碧琴来。
失侣友世人,遭伤比饮镞。
四海一碧琴,爱我如骨肉。
汝亦有谁与,秋坟自苦吟。
孤魂违我梦,在日日相寻。
此石故依然,碧琴汝何处。
深交不到头,人间罕全趣。
【解析】
本题考查诗歌内容的理解、赏析。解答此题的关键是在通晓全文大意的基础上,根据各个部分的内容进行具体的分析,可结合全诗加以理解。
首联“凤凰池边一石可坐,旧偕碧琴游塔江寺途中每憩此,重过黯然有作”:在凤凰池边的一块石头上可以坐下,以前曾经和碧玉的琴一起游历过潭江寺,路上经常停下来歇息。再次经过时心中黯然。
颔联“眼枯松底石,曾坐碧琴来。失侣友世人,遭伤比饮镞。”:眼睛干枯的松树下的石头上,我曾经坐着碧玉的琴弹拨。失去同伴和朋友的人世间的众人,遭受了比箭镞更深的痛苦。
颈联“四海一碧琴,爱我如骨肉。汝亦有谁与,秋坟自苦吟。”:天下所有的人中只有你像对待骨肉一样地爱护我,你也有谁可以和你一起呢?秋天的坟墓中自己痛苦地吟诵着。
尾联“孤魂违我梦,在日日相寻。此石故依然,碧琴汝何处。深交不到头,人间罕全趣。”:孤苦的灵魂违背了我的愿望,在我的梦中常常出现,它常常在白天来找我,而这块石头始终如此。我们之间深厚的友谊到不了尽头,人间很少有真正的乐趣。
【答案】
诗句翻译:
- 凤凰池边一石可坐,旧偕碧琴游塔江寺途中每憩此,重过黯然有作
译文:
凤凰池边上的石头可以坐下休息,以前曾经和碧玉的琴一起游历过潭江寺,路上经常停下来歇息。
- 眼枯松底石,曾坐碧琴来
译文:
我的眼睛干枯得像松树下的石头,曾经坐在碧玉的琴上弹奏。
- 失侣友世人,遭伤比饮镞
译文:
失去了伴侣和朋友的人们,遭受了比箭镞更深的痛苦。
- 四海一碧琴,爱我如骨肉
译文:
天下所有的人只有你像对待我的骨肉一样地爱护我。
- 汝亦有谁与,秋坟自苦吟
译文:
你也还有谁可以和他在一起呢?你在秋天的坟墓里独自苦苦地吟诵。
- 孤魂违我梦,在日日相寻
译文:
孤苦的灵魂违背了我的愿望,在我的梦中常常出现,它常常在白天来找我。
- 此石故依然,碧琴汝何处
译文:
这块石头仍然如此,而你在哪里呢?
- 深交不到头,人间罕全趣
译文:
我们之间的深厚友谊到不了尽头,人间很少有真正的乐趣。