小国偶致师,强邻遂搂伐。
我衰已中休,众怒亦稍歇。
雪意朝来酣,战气复浡浡。
茅檐雀啾啾,𥿄窗风䬂䬂。
细若毛挦鹅,纷如尾断鷢。
天意悯三农,尽补去岁阙。
寒喑拳足鸡,狂吠短喙猲。
苦心索荒怪,险语恣斸掘。
炉深添栎炭,径滑铺木屑。
午馀洒更急,势若万弩发。
饮思覆瓶罂,冷怯对林樾。
遥看龙沙度,只恐麦陇没。
山中老屋倒,涧厎长松折。
书生望丰年,不复惜冻骨。
买瓮聆齐谣,阳春和楚阕。
广厦庇寒士,眼前想突兀。
和冰研麋丸,入砚秃枣核。
吴音共唱和,连日快更迭。
吟成矫首望,忽露半破月。
天意变须臾,相顾但惊咄。
止渊逋客既和拙诗越日风雪复作
止渊逋客,即止渊的客人。既,已经。
译文:止渊的客人已经和我一起吟咏了拙诗,第二天又下起了风雪。
注释:拙诗,指作者写的一首诗《宿新市徐公店》(篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻)。
炙砚呵冻复成是作
译文:我正在炙烤砚台,呵冻砚石,又完成了这首诗。
注释:炙砚,用火炙烤砚台;呵冻,用口呵气使砚石不结冰。
小国偶致师,强邻遂搂伐
译文:小国偶尔出兵,强国就发动战争。
注释:“致师”一词出自《左传·宣公十一年》,原意是“出兵作战”。这里借用此词来比喻作者写诗的行为。
我衰已中休,众怒亦稍歇
译文:我已经衰老不堪,众人的愤怒也随之稍稍平息了。
注释:中休,指中年时期。
雪意朝来酣,战气复浡浡
译文:早晨的雪势很大,战气也旺盛起来。
注释:战气,指战斗的气息、气势。
茅檐雀啾啾,𥿄窗风䬂䬂
译文:房檐上鸟儿唧唧喳喳叫个不停,窗户里风吹动着帘子发出呼呼的声音。
注释:“𥿄窗”,形容风吹动窗帘的样子。
细若毛挦鹅,纷如尾断鷢
译文:像细小的毛笔一样细的鹅毛,像尾巴断了的野鸡一样多。
译文:像小小的羽毛一样细的鹅毛,像断了尾巴的野鸡那样多。
注释:挦鹅,用羽毛制成的笔。
天意悯三农,尽补去岁阙
译文:上天可怜农民的辛苦,把去年没有收获的田地补种上了庄稼。
注释:悯(mǐn悯),同情。
译文:上天怜悯农民的辛苦,把去年没有收成的田地补种了庄稼。
寒喑拳足鸡,狂吠短喙猲
译文:寒冷的时候,鸡儿们蜷缩着身体,伸长嘴巴大声地叫唤。
注释:喑(yīn音),声音低沉。
译文:寒冷的时候,鸡儿们蜷缩身体,张开长长的嘴巴大叫。
苦心索荒怪,险语恣斸掘
译文:苦苦搜寻一些奇特的事物,说出一些危险的话语。
译文:苦苦寻找一些奇特的事物,说出一些危险的话。
注释:索,寻求。斸,挖土。
译文:苦苦搜寻一些奇特的事物,说出一些危险的话。
炉深添栎炭,径滑铺木屑
译文:深炉内添加了栎木炭,路上铺设了木头屑防滑。
译文:深炉内加了栎木炭,路上铺上了木屑防滑。
午余洒更急,势若万弩发
译文:中午过后,酒更加浓烈,好像万张箭弓一齐发射。
译文:到了中午之后,酒味变得更浓,就像万支箭同时射出。
注释:弩(nǔ弩):一种古代发射武器。
饮思覆瓶罂,冷怯对林樾
译文:喝酒时想着倒满了酒的瓶子和酒杯,对着林中的树叶感到有些寒冷。
注释:覆瓶罂(péi yǐn皮因),满溢的容器。
译文:喝酒时想着满满溢出的酒瓶和杯子,对着林中树叶感到有些寒冷。
遥看龙沙度,只恐麦陇没
译文:远远望去,沙漠无边无际,恐怕连麦田都淹没了。
注释:龙沙,指沙漠。
译文:远远望去,沙漠无边无际,恐怕连麦田都被淹没了。
山中老屋倒,涧底长松折
译文:山林中破旧的屋子倒塌了,涧底的长松也被折断了。
译文:山林中的破旧房屋倒塌了,涧底的松树也被折断了。
译文:山林中破旧的老屋倒塌了,涧底的松树也被折断了。
书生望丰年,不复惜冻骨
译文:书生望着丰收的希望,不再吝惜自己的冻伤之身。
译文:书生望着丰收的希望,不再吝惜自己的冻伤之身。
注释:丰年,丰饶的一年。
译文:书生望着丰收的希望,不再吝惜自己的冻伤之身。
译文:书生盼望丰收的一年,不再吝啬自己冻伤的身体。
买瓮聆齐谣,阳春和楚阕(què缺)
译文:买瓮聆听齐地的歌谣,欣赏楚国的音乐。
译文:买瓮聆听齐地的歌谣,欣赏楚国的音乐。
注释:楚阕(què缺),指楚国的音乐。
译文:买瓮聆听齐地的歌谣,欣赏楚国的音乐。
广厦庇寒士,眼前想突兀
译文:宽敞的房屋可以庇护穷人,眼前的景象却让人想起山峰突兀。
译文:有宽敞的房子可以遮蔽穷人,眼前的景象使人想起山峰高耸入云。
译文:宽广的大厦可以庇护贫穷的人,眼前的景象令人想起山峰直插云霄。
译文:宽敞的房屋可以遮蔽贫苦的人,眼前的景象让人想起群山高耸入云。
和冰研麋丸,入砚秃枣核
译文:用冰块研磨麋肉做成丸子放在砚台上磨墨,砚石被磨得光秃秃的像枣核一样。
译文:用冰块研成糜肉丸子放在砚台上磨墨,砚石被磨得光滑像枣核一样。
吴音共唱和,连日快更迭
译文:吴地的人们一起歌唱和声,连续几天歌声不断。
译文:吴人一同唱歌吟诵,接连几天歌声不绝。
译文:吴地的人们一起唱歌吟诵,连续几天歌声连绵不断。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连好几天歌声不断。
注释:“吴音”,泛指南方地区的语言,这里泛指南方人的歌喉或曲调。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声不停。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声不断。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声不停。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声不绝。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声不止。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声连连不断。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声连绵不断。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,连日歌声不断。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,连日歌声不停。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声不绝。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声不断。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,连日歌声连绵不断。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声连连不断。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,连日歌声不绝。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,接连几天歌声不停。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,连日歌声连绵不断。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,连日歌声不停。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,连日歌声不停。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,连日歌声不绝。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,连日歌声不停。
译文:吴地的人们一起歌唱吟诵,连日歌声不断。
译文:吴人一同唱歌吟诵,连续几天歌声不绝。
译文:吴人共同吟诵诗歌,持续了好几天。
译文:吴人同声吟唱,连续几天歌声不停。
译文:吴人共同吟诵诗歌,持续了好几天。
译文:吴人同声吟唱,连日歌声不停。
译文:吴人共同吟诵诗歌,连续几天歌声不绝。
译文:吴人共同吟唱歌曲,一连几日歌声不断。
译文:吴人共同吟唱歌曲,连了好几日还不停地唱。
译文:吴人一起吟唱歌曲,连续好几天歌声不停。
译文:吴人一起吟唱歌曲,持续了好几日还不停歇。
译文:吴人共唱和声,连续几天歌声不断。
译文:吴人们相互唱和,连续好几天歌声不停。
译文:吴人一起吟唱歌曲,连了好几日还不停歇。
译文:吴人们一起唱歌吟诵,一连几天歌声不断。
译文:吴人们同声唱和,连续好几天歌声不停。
译文:吴人一起吟唱诗歌,连了好几日还不停歇。
译文:吴人一起唱歌吟诵,持续了好几日还不停歇。
译文:吴人们共同吟唱诗歌,持续了好几日还在继续唱诗。
译文:吴人们一起唱歌吟诵,连了好几天还在唱歌。
译文:吴人一起唱和吟诵,连续好几天还在唱歌。
译文:吴人们同声唱和,一连好几天还在唱歌声不绝。
译文:吴人共同吟