朱生饮家称小户,终日多不过三蕉。
性虽不饮喜人饮,愁垒每借生春浇。
倾家一酿一百斛,觥船斗盏罗深宵。
酒徒醉眠若鱼贯,快意宁顾家人枵。
今年一贫不可奈,种种已为官租销。
官哥汝定不可得,无钱更买宣皇窑。
景德新瓷价亦贵,斗鸡旧样仍轻描。
楠瘤杉瘿但臃肿,椰瓤楷节非坚牢。
吾乡匏卮最晚出,五峰死后魂难招。
每因酒事觅酒具,床头但有颜生瓢。
龚五知予嗜奇最,竹根十节精锼雕。
或作折枝垂果实,或作细草抽苗条。
或于古藤窜鼯鼬,或于丛棘栖鹪鹩。
秋虫一一列琐细,恍若趯趯还喓喓。
水边老屋足幽趣,松床菌枕同香寮。
此杯雅与野人称,罟师蓑友分头邀。
银杯羽化何须惜,长把荒斋破寂寥。
【注释】
- 蘅圃寄竹根杯:朱生饮家称小户,终日多不过三蕉。性虽不饮喜人饮,愁垒每借生春浇。倾家一酿一百斛,觥船斗盏罗深宵。酒徒醉眠若鱼贯,快意宁顾家人枵。今年一贫不可奈,种种已为官租销。官哥汝定不可得,无钱更买宣皇窑。景德新瓷价亦贵,斗鸡旧样仍轻描。楠瘤杉瘿但臃肿,椰瓤楷节非坚牢。吾乡匏卮最晚出,五峰死后魂难招。每因酒事觅酒具,床头但有颜生瓢。龚五知予嗜奇最,竹根十节精锼雕。或作折枝垂果实,或作细草抽苗条。或于古藤窜鼯鼬,或于丛棘栖鹪鹩。秋虫一一列琐细,恍若趯趯还喓喓。水边老屋足幽趣,松床菌枕同香寮。此杯雅与野人称,罟师蓑友分头邀。银杯羽化何须惜,长把荒斋破寂寥。
- 蘅圃寄竹根杯:蘅圃是诗人的居所,竹根杯是诗人的酒器,蘅圃寄竹根杯即诗人以自己的竹根酒杯招待客人的情事。朱生饮家称小户。“小户”指诗人自己的家境。终日多不过三蕉。“三蕉”,指酒量。性虽不饮喜人饮。“虽”,尽管、即使之意。愁垒每借生春浇。“愁垒”,指愁苦的心事。每借,总是、总是要。生春浇,即借酒消愁。倾家一酿一百斛,觥船斗盏罗深宵。“倾家”,倾尽所有的意思。一酿一百斛,即一坛酒有百升之多。觥船斗盏,指喝酒时的盛况。罗深宵,即通宵达旦地喝酒。酒徒醉眠若鱼贯,快意宁顾家人枵。“鱼贯”,一个接着一个地行进的样子。快意,指痛快淋漓、畅快无比的意思。宁顾家人枵,宁愿顾念家中人的饥饿和困窘。今年一贫不可奈,种种已为官租销。“官租”,指官府征收的赋税。今岁,今年。
- 衡圃寄竹根杯:景德新瓷价亦贵,斗鸡旧样仍轻描。楠瘤杉瘿但臃肿,椰瓤楷节非坚牢。吾乡匏卮最晚出,五峰死后魂难招。每因酒事觅酒具,床头但有颜生瓢。龚五知予嗜奇最,竹根十节精锼雕。或作折枝垂果实,或作细草抽苗条。或于古藤窜鼯𫐾,或于丛棘栖鹪鹩。秋虫一一列琐细,恍若趯趯还喓喓。水边老屋足幽趣,松床菌枕同香寮。此杯雅与野人称,罟师蓑友分头邀。银杯羽化何须惜,长把荒斋破寂寥。
- 蘅圃寄竹根杯:景德新瓷价亦贵,斗鸡旧样仍轻描。“景德”,即宋朝真宗年号“咸平”。新瓷指宋代的瓷器。“价”,价格。“贵”,昂贵。“轻描”,轻轻勾画、刻画。楠瘤杉瘿但臃肿,“楠瘤”指楠木上的瘤子。“杉瘿”指杉木上的疤结。“但”,只是。“臃肿”,“肥胖而松软的样子”。椰瓤楷节非坚牢,“椰瓤”,椰壳内白色瓤状物。“楷节”,指坚硬的节疤。“非坚牢”,不是结实而牢固的东西。“犹”,还是。我乡匏卮最晚出,“匏卮”,匏制的酒杯,这里指诗人家乡制作的葫芦做的酒杯。“最晚出”,指制作时间最晚。“五峰”,指唐代著名文人李邕。“死后魂难招”,意思是李邕已经去世多年,他的魂魄无法再招回来。每因酒事觅酒具,床头但有颜生瓢。“颜生”,指颜真卿,字复真,唐代著名书法家、文学家、政治家、军事家等。颜真卿善写楷书,其作品被称为“颜体”。诗人因为喜爱颜真卿的书法,因此每次饮酒时都会寻找颜真卿的笔筒来使用。龚五知予嗜奇最,竹根十节精锼雕。“龚五”指诗人的朋友龚胜(字胜之)。“嗜奇最”,意为非常喜爱奇特的事物。“竹根”,竹子的根部。“十节”,指竹子上端到下端的十个部分(一节)。“精”,细致、精美。“锼雕”,用凿子雕刻。或作折枝垂果实,或作细草抽苗条。“折枝”,指树枝弯曲的形状。“垂果”,下垂的果实。“细草抽苗条”,形容植物的茎干细长而有韧性。或于古藤窜鼯𫐾,或于丛棘栖鹪鹩。“古藤”,指古老粗壮的大树枝。“鼯𫐾”,一种生活在树上的小兽。“丛棘”,茂密的荆棘丛中。“鹪鹩”(qiáo liáo),一种小鸟的名字。秋天的虫子一只接一只,仔细地排列着它们的细碎的脚毛,就像在跳跃一般。水边的老屋充满了幽静之美,松树床上铺着菌草枕头,共同构成了一个舒适的环境。此杯优雅地与山野之人相合,渔夫和渔翁们也一起邀请他们来参加聚会。银杯不需像玉器那样珍惜,长久地摆在那里,可以打破那寂静的环境。
【赏析】
这首诗是一首描写宴饮乐趣的诗歌。全诗共八句二十个字,前六句写宴会的场景和气氛,最后两句写宴饮的乐趣和心情。
首联:“衡圃寄竹根杯,朱生饮家称小户。”诗人在衡圃寄竹根杯进行宴饮,他自称为小户人家的主人(朱生饮家称小户),整天的酒量不过是三壶罢了(终日多不过三蕉)。诗人虽然不善于饮酒却很喜欢人们饮酒,常常看到忧愁的人借着酒来解闷(愁垒每借生春浇)。诗人倾尽家产酿造了一缸好酒(倾家一酿一百斛),酒杯里堆满了各种美酒,到了深夜还在举杯畅饮(觥船斗盏罗深宵)。酒喝多了就睡得很熟(酒徒醉眠若鱼贯),快乐的心情让人忘记了家里的贫困(快意宁顾家人枵)。这一联通过写诗人对酒的热爱和对贫困的生活的无奈表达了诗人内心的情感。
颔联:“景德新瓷价亦贵,斗鸡旧样仍轻描。”景德元年(公元1004年)至四年(公元1007年),宋真宗赵恒在位,史称大中祥符。这一时期的瓷器以薄胎、白釉为特点,故称“景德”。当时烧制的瓷器价格也很昂贵(景德新瓷价亦贵),但是那些传统的斗鸡图案仍然被简单地描绘着(斗鸡旧样仍轻描)。这一联通过写景德年间的瓷器和斗鸡图案表达了诗人对传统风俗的喜爱以及那个时代的特点。
颈联:“楠瘤杉瘿但臃肿,椰瓤楷节非坚牢。”“楠瘤杉瘿”指树木上的瘤子和疤结,都是自然生长的形态(但臃肿)。“椰瓤楷节”,指坚硬的节疤(非坚牢)。这些形态各异的物体都显得臃肿而不坚固(臃肿非坚牢)。这一联通过对自然景物的描述表达了诗人对事物多样性和丰富性的赞美以及对坚固事物的追求。
尾联:“吾乡匏卮最晚出,五峰死后魂难招。”诗人说他自己家乡的葫芦酒杯是最晚出现的(吾乡匏卮最晚出),但是李白已经去世多年了(五峰死后魂难招),他的魂魄也无法再招回来(魂难招)。这一联通过写诗人对故乡的回忆和对友人的怀念表达了诗人对逝去时光的感慨以及对友情的珍视。
整首诗通过描写宴饮的情景和感受表达了诗人对生活的热爱和对友情的珍视。诗人通过细腻的描述和生动的语言将宴饮的快乐和内心的情感表达得淋漓尽致。