北山叟卜南山宅,言归北山人不识。
山家黑犬两耳黄,独木桥边吠行客。
柴门之下水淙淙,枳篱以外花茸茸。
偶然鞭犬失青竹,化作羊须一白龙。
【注释】
北山叟:隐居在南山的人。卜:占卜,占卦。言归北山:意指隐居在南山的人要回北山去。
山家:隐于南山的人家。黑犬:黑色的狗。两耳黄:黑色的狗两耳是黄色。独木桥:一根木头搭成的单孔木桥。行客:来客。柴门:用柴草做门扇的门。水淙淙:水流声潺潺不绝。枳篱:一种篱笆。花茸茸:形容花丛繁密如绒球。
鞭:用鞭子抽打。青竹:竹子。羊须:即“羊毛”,比喻龙须。白龙:白色的龙。
【译文】
隐居者占卜说好后,就准备到南方去住。隐居者说他要回到北方去,人们不知道他到哪里去了。山里的黑狗两耳是黄色的,住在独木桥边的客人,看见狗叫个不停。柴门之下,流水潺潺,枳篱外,繁花满地。偶然间用鞭子抽打那黑狗,却让它跑到竹林里去了,于是便化身为一条白色的龙。
【赏析】
这是一首咏梦诗。诗人梦见自己和隐居者一同在南山隐居,并得到南山人的帮助,准备离开时隐居者又送他一程,临别时还赠给他一件珍贵的礼物。醒来以后,诗人不禁感慨万千,写了这首诗以抒发自己的情怀。
全诗从梦境写起,先写出了隐居者和诗人一起卜宅南山,再写出隐居者送行者之殷勤;第三句写隐者送行的地点;第四句写隐者送行时的情景;最后一句写隐者送行者物,并由此而生出奇思。
此诗语言朴素自然,意境优美动人,构思新颖别致,想象奇妙丰富。全诗没有直接描写梦境中所见景物,而是通过梦中与隐者的问答、对话,以及送行者之情景,来表现梦境中的美好境界。