寂寞复寂寞,四壁归来竟何托。
男儿不肯学干时,终当饿死填沟壑。
布衣甘蹈湖海滨,饥来乞食行负薪。
不然射猎南山下,犹胜长安作贵人。
【译文】
孤独寂寞又孤独,四壁无依回家后该怎么办?
男子汉不肯学权谋,终将饿死在荒郊野外。
平民百姓甘愿蹈湖海,饿了就靠乞讨和砍柴度日。
否则就到南山打野食,也胜过长安作官人。
【注释】
寂寞:孤独、冷清。
行:行为。
竟:到底,最终。
何托:寄托之所。
干时:投机取巧、谋取名利。
填沟壑:指饿死在荒野中。
布衣:平民,百姓。
蹈:徒步涉水或涉过小河。
湖滨:靠近湖泊的地区。
负薪:背东西(柴草),泛指做苦力。
不然:如果。
射猎:打猎。
南山:这里指南山郡,即今天的陕西商县。
作贵人:当高官贵爵。
赏析
《寂寞行》是李白的一首五言古诗,此诗表达了他壮志难酬的悲愤与无奈。诗人借自己的身世遭际来抒发对黑暗社会的不满,对不公现象的愤慨之情,并由此表达出自己怀才不遇的感慨。整首诗以“寂寞”为中心词,贯穿全篇,通过描写诗人在荒凉孤寂的处境中所表现出的各种态度,来揭露社会现实,批判封建统治者的腐朽黑暗,抒发诗人的悲愤心情。