蠛蠓浮撇天,阳气始奏达。
塘北冰欲苏,池南水已活。
醯鸡甫辞波,飞空乱腾越。
非瓮无酒气,扑地随唾沫。
驱散仍复聚,纷不可究诘。
粘衣丧其生,较菌犹飘忽。
微物亦一时,化工浩旋斡。

【注释】

蠛蠓:即蚊子。

浮撇天:漂浮在天上。

阳气始奏达:阳气开始兴盛。奏,通“奏”,盛大、兴盛。

塘北冰欲苏:池塘北面的冰快要融化了。

池南水已活:池塘南边的水已经解冻了。

醯鸡:醋鸡,一种食物。

甫辞波:刚刚离开水面。

飞空乱腾越:在空中飞舞乱撞。

非瓮无酒气:没有酒瓮就没有酒味。

扑地随唾沫:落在地面上,就随着口水飞溅。

驱散仍复聚,纷不可究诘:驱散之后又聚集在一起,纷扰到无法分辨。

粘衣丧其生:沾在衣服上就会丧失生命。丧,丧失。

微物亦一时:微小的事物也会暂时存在。

化工:造化万物的神灵。

浩旋斡:浩大而旋转。

【译文】
蚊子在天上飘浮,阳气开始兴盛。
池塘北面的冰快要融化了,池塘南边的水已经解冻了。
醋鸡刚刚离开水面,蚊子在空中飞舞乱撞。
没有酒瓮就没有酒味,落在地面上就会随着口水飞溅。
驱散之后又聚集在一起,纷扰到无法分辨。
沾在衣服上就会丧失生命,微小的事物也会暂时存在。
造化万物的神灵浩大而旋转。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。