仲夏启驾际,甫报二麦收。
深秋今回銮,幸揽万宝稠。
值兹诚不易,较量忆旰宵。
我躬虽塞外,我心悬帝州。
讵惟悬帝州,祈年遍遐陬。
曰斯荐潦馀,较他实倍忧。
天地德好生,旋转非人谋。
晴雨锡以时,久闻茂如油。
纳稼亲见之,方稍纾惄愁。
高囷出墙角,踊价减街头。
吾民其略苏,得此吾何修。
仲夏启驾之际,刚报二麦丰收。
深秋回銮时,有幸揽取万宝。
值此诚不易,比较忆旰宵。
我身虽塞外,我心悬帝州。
讵惟悬帝州,祈年遍遐陬。
曰斯荐潦馀,较他实倍忧。
天地德好生,旋转非人谋。
晴雨锡以时,久闻茂如油。
纳稼亲见之,方稍纾惄愁。
高囷出墙角,踊价减街头。
吾民其略苏,得此吾何修。
【注释】
仲夏:夏季的第二个月。启驾:皇帝的车驾。际:到;到达。甫:刚刚。报:禀告。二麦:指大麦和小麦。收:收获。深秋:秋季的第三个月。今回銮:现在返回京城。揽:收取、聚集。万宝:各种宝物。幸:庆幸。值:遇到。兹:这。诚:实在。易:容易。较量:比较、衡量。忆:记念。旰宵:夜晚,天黑的时候。塞外:边远的地方。帝州:朝廷所在地。讵:岂、哪。惟:只有。悬帝州:挂念朝廷。祈年:祈求丰收。遐陬(zōu): 遥远的角落。斯:这。荐涝余:指雨水过多,庄稼被淹。倍忧:更加忧愁。转:转动。非:非人力所能及。锡:赐给。油:指丰收的粮食。纳稼:收割庄稼。亲见:亲自看到。方:尚且。高囷(qūn):高大的粮囤,形容粮仓高大。踊价:价格飞涨。惄(pán)愁:忧愁烦闷的样子。微:稍微,略微。高囷出墙角,踊价减街头:高高的粮囤出现在仓库的墙角里,粮价大幅度地下降到了街上。略苏:稍稍复苏。修:修饰,这里指修养、提高修养。
【赏析】
这是一首咏物诗,诗人在写景中寓有很深的思想感情,表达了诗人对农民的关心和对丰收的喜悦之情。全诗四十六句,每一句都紧扣“收成”二字,从不同侧面来写农民们一年的辛勤劳作和所得到的丰收成果。
第一联是说仲夏时节皇帝的车队已经开动,刚传来了大麦小麦已经丰收的消息。第二联是说秋天来临皇帝又回到了京城,有幸收集了各种宝物。第三联是说这个时候实在是不容易,比较起来就更加怀念起白天黑夜为农事操劳的人了。第四联是说虽然自己身处边远地方,但自己的心意却始终牵挂着朝廷。第五联是说哪里只是挂念着朝廷,祈求年年丰收啊,普天之下都无不如此啊。第六联是说这丰收的果实都是上天赐予的恩惠,不是人力能够达到的。第七联说的是晴天下雨都有它的时间安排,久闻这里的粮食长势茂盛就像油一样。第八联是说亲自去田里收割庄稼,才稍微缓解了内心的忧愁。第九联是说高高的粮囤出现在仓库的墙角里,粮价大幅度地下降到了街上,我们老百姓也稍微恢复了一点生气,得到了这样的收获真是太好了!
这首诗通过写农民一年辛勤劳动得到丰收的情景,表达了诗人关心百姓疾苦、希望天下安定的美好愿望。