辛未香雪诗题吾,山阳韶秀惊识初。
丁丑乃至山阴境,翻觉前作邻传诬。
由来锦峰光福里,诸冈连属互卷舒。
图经取此或失彼,率鲜考实多依模。
滕六一冈霏玉屑,岂以南北分萦纡。
三壶祇在巨瀛表,相隔万里非通途。
彼雪仍雪海仍海,可以例此原同趋。
松风水月朅赓韵,行漏清暇还有馀。
辨疑求是则且止,过岭适可寻幽娱。
且喜此海非临湖,无相形益觉邈殊。
讵藉百川为灌输,无为利涉云天需。
眼界真色色寂寂,鼻观净芬芬疏疏。
大圆镜中一合相,前茅后劲两不孤。
依韵纪事聊得句,或者破讹志正吴。
亦弗更蕲志正吴,吉人辞寡有以夫。

【诗句】

辛未香雪诗题吾,山阳韶秀惊识初。

丁丑乃至山阴境,翻觉前作邻传诬。

由来锦峰光福里,诸冈连属互卷舒。

图经取此或失彼,率鲜考实多依模。

滕六一冈霏玉屑,岂以南北分萦纡。

三壶祇在巨瀛表,相隔万里非通途。

彼雪仍雪海仍海,可以例此原同趋。

松风水月朅赓韵,行漏清暇还有馀。

辨疑求是则且止,过岭适可寻幽娱。

且喜此海非临湖,无相形益觉邈殊。

讵藉百川为灌输,无为利涉云天需。

眼界真色色寂寂,鼻观净芬芬疏疏。

大圆镜中一合相,前茅后劲两不孤。

依韵纪事聊得句,或者破讹志正吴。

亦弗更蕲志正吴,吉人辞寡有以夫。

【译文】
辛末年我写下了香雪诗,山阳的美景令人惊叹。
到了丁亥年来到山阴境,反而觉得之前的作品有些牵强。
自古以来锦峰就在光福里,各个山岭相互连接舒展开来。
图经书里可能有所遗漏,所以很多考证都依据模版。
滕县六一冈下飘着像玉屑一般的东西,难道是因为南北而分开蜿蜒曲折吗?
三壶酒只有存在于巨瀛表,虽然相隔万里但并非不可逾越的路途。
那些雪景就像海水和大海一样,可以类比于此原本都是相同的方向。
松风和水月忽然开始唱起了歌韵,行船的时间空闲下来还有很多余裕。
辨别疑问寻求真理就暂且止步,走过山岭正好寻找到幽静的乐趣。
而且很高兴这个海不是临近湖泊的,没有相互映衬反而感觉更为遥远。
那水流难道只是依靠百川的灌溉,而不是为了便利地渡过云天而需要它吗?
眼中看到的真正色彩寂静而宁静,鼻子闻到的芬芳清香稀疏而淡泊。
在大圆镜中一切景象都合一,前面的前锋和后面的劲敌都不孤单。
根据韵脚记录事情只能聊备一格,也许能够纠正那些讹误并使之正确。
我也不再去追求那些正确的错误,善良的人言辞稀少却有原因。

【注释】

  1. 辛未:指宋孝宗隆兴二年(1164),作者此时正在任职地方官。
  2. 山阳:今江苏淮安一带。
  3. 丁丑:宋孝宗淳熙七年(1180),作者此时任知徽州府事。
  4. 光福里:位于安徽歙县,与山阳相邻。
  5. 锦峰:美丽的山峰。
  6. 百川:指众多河流,这里指黄山的山脉。
  7. 水月:指山间的溪涧流泉。
  8. 大圆镜:指庐山。
  9. 吉人辞寡:指作者自谦之词,吉人是指品行高洁的人,辞寡即少言辞。
  10. 大圆镜:指庐山,因为庐山的形状很像一个大圆镜子。
  11. 吉人辞寡:指作者自谦之词,吉人是指品行高洁的人,辞寡即少言辞。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。