书堂枕昆明,常时俯汗漫。
春寒雪后凝,湖冰未尽泮。
凝者光磨镜,泮者文漪练。
流动与坚白,互妙本合撰。
是谓露体全,讵云得景半。
【注释】
玉澜堂:指作者所居书堂。
常时俯汗漫:时常仰望天空。汗漫,形容空间广阔。
春寒雪后凝:春天寒冷,雪后湖面结冰。
泮:通“泮”,即水止不流,这里指湖面结冰未融。
凝者光磨镜:湖面上的冰块像一面镜子,在阳光照射下闪烁着光芒。
文漪练:水面上波纹如练(细丝)般美丽。
互妙本合撰:相互之间的美妙之处原本就融合在一起。
露体全:指自然之美完全展现。
讵云得景半:怎么能只看到景色的一半呢?
【译文】
书堂靠近昆明湖,常常能仰望天空。
春日里寒气袭人,雪后湖面结了冰。
湖面上的冰块像一面镜子,在阳光下闪耀着光芒。
湖水流动与结冰的湖面,相互映衬更显美。
这就是自然之美的完整体现,怎能说只是一半风景?
【赏析】
此诗为五言律诗,以书堂近昆明湖,观湖上结冰作题。首联点明书堂位置,颔、颈二联写冬日湖上的风光,尾联抒发感慨。全诗以议论为主,寓理于景,语言优美,意境高远,堪称咏物名篇。