望蟾最宜夕,而我曾未到。
偶来每值晨,汉边尚堪眺。
我闻太阴光,实藉太阳照。
金乌已腾辉,玉兔奚能耀。
游目适斯闲,因心观厥徼。
望蟾阁
望蟾最宜夕,而我曾未到。
偶来每值晨,汉边尚堪眺。
我闻太阴光,实藉太阳照。
金乌已腾辉,玉兔奚能耀。
游目适斯闲,因心观厥徼。
注释:
1 望蟾最宜夕,而我曾未到:这里指在晚上观看月亮,因为作者未曾到过月亮上(或未曾看到过月亮)。
2 偶来每值晨,汉边尚堪眺:偶尔来到早上时,还能看到汉代的边界(或汉朝的边界)可以眺望。
3 我闻太阴光,实藉太阳照:我知道太阳的光芒来自月亮的光(或太阳光来自于月亮的光)。
4 金乌已腾辉,玉兔奚能耀:金色的火红的太阳已经升上了天空,月亮怎么能发光呢(或红色的太阳已经升上了天空,白色的月亮怎么能发光呢)。
5 游目适斯闲,因心观厥徼:悠闲地观赏这个美好的景色(或欣赏这美好的景色)。
赏析:
这是一首描绘月亮和太阳之间关系的诗。诗人通过描绘夜晚观看月亮,早晨看到太阳的场景,表达了对大自然美景的喜爱。同时,诗人也通过对太阳和月亮的描述,表达了对宇宙规律的理解。全诗语言简练,意境深远,给人以美的享受。